www.all2know.com Google WWW All2know fi
  Etusivu Etusivu | Tietoja Tietoja 
  Navigaatio
» Etusivu
» Artikelkategorier
» Luettelo luetteloista
» Aakkosellinen hakemisto
» Kalenteri
» Arvottu artikkeli
» Muokkaa Aiheesta muualla
Viimeisimmät muutokset: 2007-11-09
  Tänne linkitetyt sivut 
Afrikka
Ateena
Albert Einstein
Ahvenanmaan maakunta
Linja-auto
Diktaattori
Digitaalisuus
Englannin kieli
Esperanto
Elokuu
Espanja
Etelämanner
Fysiikka
Gladiaattori
Härkä (tähdistö)
Homoseksuaalisuus
Lista linkeistä » Hamppu
Helmikuu
Happo
Iso koira
Iso karhu
Iridium
Italia
Joulu
Jeesus
Kielikunta
Kielitiede
Kaksoset (tähdistö)
Kesäkuu
Kannabis
Kulta
Kieli
Kuu
Joukkotuhonta
Liikenne
Luettelo kielistä
Lapsi
Lontoo
Lainasana
Lukio
Lista linkeistä » Madrid
Marcus Aurelius
Ooppera
Portugalin kieli
Pieni karhu
Prosentti
Platina
Psykologia
Paavi
Puolan kieli
Rooma
Radon
Suomi
Lista linkeistä » Suomenruotsalaiset
Seine
Salami
Tähdistö
Maankaltaistaminen
Tammikuu
Terrorismi
Vaasan yliopisto
Vety
Vatikaanivaltio
Lista linkeistä » Video
Valonnopeus
A
Pii (alkuaine)
Hiili
Roomalaiset numerot
Portugali
Kuolleenmeren kääröt
Ultraviolettisäteily
Helium
Justinianus I
Immanuel Kant
Lämpötila
Herakleios
J. R. R. Tolkien
Rooman valtakunta
Tuomas Akvinolainen
Aleksanteri Suuri
Laji
Ruotsin vallan aika Suomessa
Alumiini
Tsaari
Kööpenhamina
M
Lingua franca
Olympialaiset
Sakramentti
Auto
Julius Caesar
Daakia
Kambodža
Helsingin yliopisto
Colosseum
Benito Mussolini
Alkoholismi
Suku (biologia)
Mikael Agricola
Media
Pori
Tylypahka
Kreikan kieli
Tinnitus
Romaaniset kielet
Kolonialismi
Jännite
Kupari
Pituus
Vuorokausi
Tunti
Kulttuuri
Galileo Galilei
Saxo Grammaticus
Johannes Paavali II
Ludvig XIV (Ranska)
Yksisarvinen
Aku
Sydän
Liechtensteinin historia
Konstantinus Suuri
Pakanuus
Vokaali
Enya
Typpi
Voltaire
Oulun yliopisto
Hildegard Bingeniläinen
Fundamentalismi
Vanhoillislestadiolaisuus
Senaatti
Fermat'n suuri lause
Saatana
Edvard Westermarck
Jyväskylän yliopisto
Lista linkeistä » Virukset
Lista linkeistä » Tapaluokka
Speksi
Emätin
Arkhimedes
Sony
Nopeus
Jälkeen Kristuksen
Voima (fysiikka)
Ferdinand de Saussure
Hansaliitto
Søren Kierkegaard
Nikolaus Kopernikus
Aikamuoto
CMX
Ylioppilastutkinto
Marokko
Boheemi
Herttua
Sairaala
R
Lista linkeistä » Kreikkalainen mytologia
Slayer
Tarke
Rutenia
Revontulet
Paholaisen asianajaja
Uusi testamentti
Trappistit
Turun yliopisto
Krypton
Luostari
Sisilia
Baruch Spinoza
Illuminati
Hermann Hesse
Hyve
Altruismi
Trajanus
Diabetes
Kanariansaaret
Leijona (tähdistö)
Savo
Titaani
Pietismi
Laava
Helsingin kauppakorkeakoulu
Happamuus
Lyyra (tähdistö)
Pro gradu
Traktori
Khimaira
Kansalaisuus
Gibraltar
Sivistyssana
Turun akatemia
Puerto Rico
Kvestori
Kasvissyönti
Mensa
Iirin historia
Latina (täsmennyssivu)
Pizza
Hieroglyfit
Gladius
Dubrovnik
Elefanttitauti
Mansaari
Empirismi
Indoeurooppalaiset kielet
Kuppa
Virtsarakko
Rationalismi
Unkarilaiset riimut
Lista linkeistä » Kirkkoisä
Ceteris paribus
Fossiili
Elisabet II
Puola-Liettua
Muinaiskreikka
Juppiter
Lista linkeistä » Gini
Intervalli
Napa (anatomia)
Keltit
Velho
Lista linkeistä » Cicero
Lista linkeistä » Lista linkeistä » Homo
Kaura
Eukleides
Neurofibromatoosi 1
Lista linkeistä » Koulu
Valdolaiset
Stikari
Ehtoopalvelus
Lista linkeistä » Saksalainen ritarikunta
Ceterum censeo
Romanian kieli
Kuoro
Tenori
Pompeji
Ympärileikkaus
Normofilia
Boëthius
Ajomies (tähdistö)
Non sequitur
Andromeda (tähdistö)
Delfiini (tähdistö)
Eridanus
Herkules (tähdistö)
Jousimies
Jänis (tähdistö)
Kalat (tähdistö)
Kassiopeia (tähdistö)
Kefeus (tähdistö)
Papyrologia
Uusplatonismi
Lista linkeistä » Krapu
Käärmeenkantaja
Käärme (tähdistö)
Lohikäärme (tähdistö)
Malja (tähdistö)
Oinas
Pegasus
Perseus (tähdistö)
Pieni hevonen
Pohjan kruunu
Sekstantti (tähdistö)
Vaaka (tähdistö)
Valaskala
Septuaginta
Vesikäärme (tähdistö)
Vesimies (tähdistö)
Rooman provinssit
Legioona
Arseeni
Beryllium
Organon
Erasmus Rotterdamilainen
Astatiini
Berkelium
Boori
Luonnonfilosofia
Cerium
Dubnium
Fluori
Kaliningrad
Vulgata
Amfiteatteri
Magnitudi
Germaanit
Horatius
Juvenalis
Gallium
Sirkus
Naturismi
Velaarinen nasaali
Tutkimusmatkat Etelämantereelle
Runeberg-projekti
Kataarit
Paavali
Olaus Magnus
Solisluu
Keskiajan musiikki
Carl Friedrich Gauss
Gregoriaaninen kirkkolaulu
Roomalainen nimi
Herakles
Nikomakhoksen etiikka
Tina
Miletos
Aulus Gellius
William Moerbekelainen
Strontium
Marko
Claudio Monteverdi
Pretoriaanikaarti
Sealand
Sonaatti
Opusnumero
Jules Verne
Kemiallinen merkki
Salomo
Junianus Justinus
Vitamiini
Kello
Aias
Triumfi
Capri
Hadrianuksen valli
Parkinsonin tauti
Kilpi (täsmennyssivu)
Lista linkeistä » Dioskuurit
Lista linkeistä » Centurio
Mendelevium
Granaatti
Pieru
Kohdunsuu
Mare Frigoris
Messu
Kuuria
Decemviri
Nova Scotia
Aelius Donatus
Nikodeemuksen evankeliumi
Alempi korkeakoulututkinto
Kolmipäinen olkalihas
Kaksipäinen reisilihas
Improbatur
Aion
Rinta
Leveä selkälihas
Mahalaukku
Duodecim
Oksyrhynkhos
Luettelo keinotekoisista kielistä
Rehtori
Entiteetti
Lista linkeistä » Isabella Katolilainen
Luettelo Italian kaupungeista
Lista linkeistä » Nikolaus V
Kiirastuli
Canterbury
Padania
Irenaeus
Encyclopædia Britannica
Venetsian tasavalta
Kolmen sepän patsas
Esinahka
Kauris (tähdistö)
Uloste
Okkultismi
Deminutiivi
Durrës
Alttari (tähdistö)
Dionysios
Lista linkeistä » Kuume
Lucretius
Lista linkeistä » Jonglööri
Quenya
Al-Khwarizmi
Missale Aboense
Lista linkeistä » Juventus
Tähtianikset
Feeniks (tähdistö)
Etelän kruunu
Etelän risti
Impaled Nazarene
LA
Lucius Annaeus Cornutus
Oskin kieli
Garum
Loinen (yhteiskunta)
Rosettan kivi
Lista linkeistä » Sola scriptura
Ecclesiola in ecclesia
Lista linkeistä » Balzers
Animismi
Vilhelm Punainen
Kaarle I (Englanti)
Antiokia
Simeonin kiitosvirsi
Pyhiinvaellus
Pierre Abélard
Vapaat taiteet
Ateneum (antiikki)
Lista linkeistä » Gallian keisarikunta
Latinan historia
Spasmi
Vaskiratsastaja
Leopardi
Kontrapunkti
Luettelo kuolleista kielistä
Haruspeksi
Prefekti
Auguuri
Falkenbach
Ministeri
Yleisnero
Yttrium
Skandium
Vesper
Brutus
Islannin kulttuuri
Eos
Suolaheinät
Unkarilaiset
Sateenvarjo
Erotiikka
Lorem ipsum
Kansainvälinen apukieli
Fabius Pictor
Filippoi
Olavi Maununpoika
Jakob Tengström
Meedio
Renium
Fysiikka (Aristoteles)
Taivaasta
Eritrean historia
Rutherfordium
Lista linkeistä » Keisarileikkaus
Bayerin designaatio
Ruusu (sairaus)
Canopus
Julia
Suomen kirjallisuus
Kultakala (tähdistö)
Kampus
Turun kauppakorkeakoulu
Luettelo oopperoista laulukielen mukaan
Abiturientti
Lista linkeistä » Karpaatit
Gallialaiset
Umpisuoli
Opiskelijalaulu
Operaatio Stella Polaris
Encyclopédie
Lista linkeistä » Häpyhuuli
Székesfehérvár
Meitnerium
Seaborgium
Kalifornian yliopisto
Johannes (usurpaattori)
Ytterbium
Chewbacca-puolustus
Livius Andronicus
Lista linkeistä » Terentius
Terentius Varro
Sentenssit
Helsingin normaalilyseo
Messukirja
Ressun lukio
Luuydin
Palaestra
Maakunta-arkisto
Etruskin kieli
Asteriski
Alcalá de Henares
Domina
Kumi
Turun katedraalikoulu
Thomas More
Tournai
Dyeus
Dies irae
Coitus Int
Italiankielinen musiikkitermistö
Räkätauti
Retoriikka (Aristoteles)
Retoriikka Aleksanterille
Stabat Mater
Kartesiolaisuus
Konsonanssi
Sequentia
Ac
Eläinten osista
Kaarle IV (keisari)
Semper fi
Thymus
Dominoviitta
Silikaattimineraali
Traakki
Emätinpieru
Purje (tähdistö)
Kuvanveistäjä (tähdistö)
Susi (tähdistö)
Heilurikello
Kyyhkynen (tähdistö)
Tukaani (tähdistö)
Sulatusuuni
Kärpänen (tähdistö)
Oktantti
Kaukoputki (tähdistö)
Maalari (tähdistö)
Pöytävuori (tähdistö)
Veistotaltta
Kulmaviivoitin (tähdistö)
Kompassi (tähdistö)
Sic
Cygnus
Uskontotiede
Metzin epitomi
Sepeteus
Cursus publicus
Veteraani
Jeremy Bentham
Cancer (täsmennyssivu)
Eleonoora Akvitanialainen
Ihosyöpä
Aivosilta
Suomalaisen filosofian historia
Lista linkeistä » Better Than Raw
Silentium
Mönjä
Mariuksen uudistukset
Ruokamyrkytys
Terrori
Puerta de Alcalá
Kalenteri
Luettelo monikielisistä artisteista ja yhtyeistä
Inno e Marcia Pontificale
Areena
Suomen kronikka
Kyr
Mikael (arkkienkeli)
Auktoriteetti
Deathspell Omega
Talirauhanen
Salaatti
Liktori
Angina pectoris
Quintessence
Lista linkeistä » Akupunktio
Kahdentoista taulun lait
Japanilainen keittiö
Tetrapoda
Ebro
Kitarisa
Brucen koodeksi
Mercurius
Emilia (nimi)
Jeesus (täsmennyssivu)
Eduskuntatalo
Dnestr
Ad hoc
Mietiskelyjä ensimmäisestä filosofiasta
Härjedalen
Ranne
Rzeczpospolita
Eeva (nimi)
Nielu
Voluntarismi
Charleston (Etelä-Carolina)
Konstantinus Suuren Ritarikunta
Ilari
Proslogion
Göttingenin Georg-August-yliopisto
Memento
Tyhmyyden ylistys
Marsilio Ficino
Lorenzo Valla
Lista linkeistä » Lista linkeistä » Lissabonin yliopisto
Kultainen bulla
Voynichin käsikirjoitus
Kaledonia
Normi (filosofia)
Per se
Lista linkeistä » Hyveistä ja paheista
Eläinten liikkeestä
Forum
Yhdeksäs portti (elokuva)
Abstrakti
Lapaluu
Karpathos
Tisza
College
Esztergom
Kieliluu
Aiolos
Antiokia (Pisidia)
Korvannipukka
Gaudeamus igitur
Geminidit
Porton yliopisto
Adiemus
Yleissivistys
Krypta
Laitakari (Oulu)
10,000 Days
Omnia
Lista linkeistä » Isaac Deutscher
Po
Aquilamon
Aasinsilta
Interlaken
Flanderi (kreivikunta)
Ununseptium
Noora
Porin vaakuna
Foggia
Gijón
Sabbatum
Krisiun
Georgius Agricola
Lista linkeistä » Veni, vidi, vici
Imago
Sieradz
Angelus
Lesja Ukrajinka
Kunniatohtori
Saturninen mitta
Van Helsing
Lista linkeistä » Väreistä
Kuulemisesta
Tuulten sijainneista ja nimistä
Solea (arkkitehtuuri)
Fysionomia (Aristoteles)
Melissoksesta, Ksenofaneesta, Gorgiaasta
Rauhasmaha
Johan Amos Comenius
Suda
Jälkikirjoitus
Oslon yliopisto
Gafsa
Carmina Burana
François
The Passion of the Christ
Kitakieleke
Gianicolo
Kirkkolaiva
Mark Z. Danielewski
Kertš
Curia Regis
Baldus de Ubaldis
Aperitiivi
Nullarborin tasanko
Lista linkeistä » Adepti
Varhaislatina
Lapponia
Retrospektiivi
Perikoreesi
Essentia
Denaari
Konstantinuksen lahjakirja
Neliraajahalvaus
Nivelrikko
Iter Vehemens ad Necem
Konventti
Citius, altius, fortius
Maeror Tri
Pro hac vice
Fridrih Tsander
Suurarkkipiispa
Kartusiaani
Karoliina
Lista linkeistä » Jarmo Moilanen
Fennia
Yskänlääke
Godefridus Fontaineslainen
Theodoricus Chartreslainen
Latias
Oopperan historia
Aivot
Paksusuolen syöpä
Ad
Pfalz
FBI HRT
Relativismi
Lista linkeistä » Dualismi (filosofia)
Kyynärluu
Stiletti (biologia)
Uudenmaan historiallinen maakunta
Limes
Hermannit
Orvokkikasvit
Io (mytologia)
Leipzigin yliopisto
Kuopion klassillinen lukio
Olkaluu
August Quirinus Rivinus
Noitavainot Ruotsin valtakunnassa
Lista linkeistä » Urbi et orbi
Parisit
Molossit
Saksankielinen kirjallisuus
Ceres (jumalatar)
Daakialaiset
Leviraattiavioliitto
Lupercal
Kääntäminen
Ramon Llull
Jukka Ammondt
Lista linkeistä » Luettelo Kuun vuorista
Maanit
Saltaatio
Kauhujen talo, osa 6
Bjørn Lynne
Delator
Elviran synodi
Kaarlen yliopisto
Bartholdus Vhael
Passau
Bardi
Kulmahammas
Mercator
Richard Faltin
Erityinen oikeuspaikka
Lapis niger
Suuttumuksesta
Lista linkeistä » Kohtalonpyörä
Operculum
Sabiinit
Ruugit
Amafanius
Antipatros (täsmennyssivu)
Rinnanpoisto
Kitaluu
Amaltheia
Pohjeluu
Jean Terrasson
Nonnos
Audiofiili
Historiae Alexandri Magni
Asidoosi
Amenorrea
Alkaloosi
Munuaislaskimo
Mosel
Acca larentia
Thomas Young
Vaterin ampulla
Kahvankari
Khersonesos
Loppuheitto
Viimeinen horisontti
Filostratos
Toscanan suurherttuakunta
Retriitti
Kristillinen mystiikka
Corpus inscriptionum Latinarum
Belphegor
Emeritus
Paavali (nimi)
Jean de Joinville
Epiteetti
Appositio
Paulo Evaristo Arns
Jagiellonian yliopisto
Alkyone
Rooman päärautatieasema
Thapsakos
Gaius Iulius Hyginus
Salii-papit
Aigyptos
Belos
Pelasgos
Kylarabes
Ominaisuus
Arvaaliveljet
Pretoriaaniprefekti
Kometes
Jeesus Siirakin poika
Kaupunginprefekti
Floora (nimi)
Frans
Norma (nimi)
Fredegisius Toursilainen
Heiricus Auxerrelainen
Lista linkeistä » Remigius Auxerrelainen
Wilhelm Champeauxlainen
Kolmannen poissuljetun laki
Abas
Argos
Belton House
Suurten lukujen nimet
Teukros (Troija)
Lista linkeistä » Wilhelm Auxerrelainen
Lista linkeistä » Aigis
Georg Friedrich Grotefend
Johannes Stobaios
Didymos Khalkenteros
Athenaios
Uloin kylkivälilihas
Päännyökkääjälihas
Suomen herttua
Philosophia perennis
Syvä pakaralihas
Leveän peitinkalvon jännittäjälihas
Puolikalvoinen lihas
Viron kirjallisuus
  Muut kielet 
daLatin
deLatein
frLatin
noLatin
svLatin
Luokka: Latina

Latina

Latina (lat. lingua Latina) on indoeurooppalainen kieli, jota puhuttiin antiikinaa aikana Rooma ympäröivällä Latiumin alueella. Siitä tuli Rooman valtakunnan pääkieli. Romaaniseen kieliryhmään kuuluvat kielet, kuten espanja ja ranska, ovat kehittyneet latinasta. Latina oli pitkään Länsi-Euroopan lingua franca, ennen kuin ranska syrjäytti sen.

Nykyisin latina on kuollut kieli eikä sillä ole enää sitä äidinkielenään puhuvia. Latinan kieltä käytetään kuitenkin edelleen esimerkiksi lääketieteen tautiluokituksissa ja eliöiden tieteellisissä nimissä.

1 Historia
2 Merkitys
3 Latinan ääntämisestä
4 Latinan oikeinkirjoitus
5 Nykyaikaiset nimet latinankielisessä tekstissä
6 Kielioppia
7 Esimerkkejä
8 Kirjallisuutta
9 Katso myös
10 Lähteet
11 Aiheesta muualla

Historia

Tituksen

Tituksen

riemukaaressa lukee latinaksi: 'SENATUS POPULUSQUE ROMANUS DIVO TITO DIVI VESPASIANI F. VESPASIANO AUGUSTO' ('Rooman senaatti ja kansa jumalalliselle Titus Vespasianus Augustukselle, jumalallisen Vespasianuksen pojalle').]]

Latinaa puhuttiin alkuaan vain pienessä Latiumin maakunnassa (nykyään nimeltään Lazio) Italiassa yhtenä kielenä muiden joukossa. Muita nykyisen Italian alueella puhuttuja kieliä olivat latinan sukukielet oski, umbri ja volski, etelän kreikkalaisalueiden kreikka, sekä isolaattikieli etruskiaa. Varhaislatina on säilynyt vain fragmentaarisesti.

Rooman imperiumin mukana kieli levisi koko Välimeren alueelle puhe-, kirja- ja hallintokielenä. Kreikan kieli tosin säilytti vahvan asemansa valtakunnan itäosissa. Latinan kieli toimi Välimeren länsiosien yleiskielenä Puunilaissodista, 200-luvun eaa. lopulta aina karolingiselle ajalle (700–800-luvut), jolloin siitä kehittyneet kansankielet eriytyivät toistaan nopeammin; kirjakielenä latinan asema säilyi renessanssiaikaan saakka.

Kultaa ja hopeaa

Latinan kielen kultakaudeksi kutsutaan nykyisin yleensä ajanjaksoa noin 75 eaa.–14 jaa. Aika sijoittuu tasavallan lopulle ja keisariajan alkuun. Niin sanottu klassinen latina perustuu tämän ajan kieleen. Klassinen latina tarkoittaa yläluokan käyttämää huoliteltua ja tyyliteltyä kielimuotoa, jota tavallinen kansa ei juuri käyttänyt. Merkittävimpiä latinaksi kirjoittaneita runoilijoita ja kirjailijoita tänä aikana olivat Lucretius, Catullus, Vergilius, Horatius, Livius, Ovidius, Julius Caesar ja Cicero.

Hopeakaudeksi kutsutaan kahta kultaista aikaa seurannutta vuosisataa. Ajan kirjallisuutta on perinteisesti, mutta varsin kevein perustein, pidetty hieman heikompilaatuisena kuin kultaisen ajan kirjallisuutta. Ajan tärkeitä kirjailijoita olivat Seneca, Tacitus, Juvenalis, Apuleius ja Petronius.

Arvottavat käsitteet 'kultakausi', 'hopeakausi' ja 'klassinen' ovat luonnollisesti moderneja käsitteitä ja syntyneet vasta renessanssihumanistien nostettua roomalaisen kirjallisuuden ja kielen esikuvalliseen asemaan.

Vulgaarilatina

Vulgaarilatinaksi kutsutaan kansan käyttämää, 'arkipäiväistä' latinaa. Se tarkoittaa yleisesti puhekieltä ja erityisesti 'kansan syvien rivien' puhumaa latinaa, mutta viittaa oikeastaan yksinomaan kirjalliseen latinaan. Puhuttua latinaahan ei ole säilynyt antiikinaikaisessa muodossaan, vaan sitä koskevat päätelmät on tehtävä pitkälti kirjallisten lähteiden perusteella.

Rooma levitti laajetessaan vulgaarilatinaa ympäri valtakuntaa, ennen muuta kuitenkin länsiosiin. Länsi-Rooman luhistumisen jälkeen vuonna 476 latinan murteiden eriytyminen toisistaan kiihtyi, ja lopulta niistä kehittyivät romaaniset kielet – mm. ranska, espanja, portugali, romania, italia, retoromaani, provensaali, katalaani ja sardi. Latina vaikutti voimakkaasti myös muihin kieliin. On esimerkiksi arvioitu, että englanninkielisessä kirjoitetussa tekstissä noin 70–80% sanoista saattaa olla latinalaisperäisiä.

Latinasta kehittyneille kielille on ominaista, että monet sanat ja ilmaukset periytyvät nimenomaan puhutusta vulgaarilatinasta eivätkä kirjakielestä. Siksi nykyisten romaanisten kielten vertailevalla tutkimuksella saadaan epäsuorasti tietoja myös vulgaarilatinasta. Esimerkiksi ranskan sana 'hevonen', cheval, juontaa juurensa latinan 'kaakkia' tai 'konia' tarkoittavasta sanasta caballus, eikä kirjakielen hevosta tarkoittavasta sanasta equus.

Keskiaikainen latina

Keskiajalla latina säilyi käytössä ennen muuta kirkon ja hallinnon kielenä. Kirkkolatina ja keskiaikainen latina ovatkin monella tapaa lähes yhteneviä käsitteitä. Kieli oli lakannut olemasta äidinkieli, joten sen kehitys muuttui merkittävästi. Sanasto laajeni, kun uusia sanoja lainattiin vapaasti muista lähteistä. Kreikka ja germaaniset kielet olivat tärkeitä lähteitä. Latina levisi myös kirkon mukana alueille, joissa sitä ei aiemmin ollut puhuttu, esimerkiksi Irlantiin, Saksaan ja Suomeen.

Kaarle Suuren kaudella 700-luvun lopussa sai alkunsa karolinginen renessanssi. Kirjallinen latina 'syntyi uudestaan' varhaiskeskiajan pimeiden vuosisatojen jälkeen. Toisaalta tämä sai aikaan latinan luonnollisen kehityksen loppumisen, kun kirjallinen ja puhuttu kieli lopullisesti erosivat toisistaan.

Klassisen latinan arvostus säilyi. Kirjalliset tekstit pyrkivät jäljittelemään klassisten kirjailijoiden tyyliä. Kuitenkin vulgaarilatinan vaikutus näkyy tämän ajan teoksissa. Kun latina lakkasi olemasta kirjoittajien äidinkieli, siihen ilmestyi monia piirteitä näistä kielistä. Sanojen ortografia muuttui radikaalisti. Muutokset ortografiassa kertovat ennen muuta muutoksista lausumisessa. Kun sanojen lausuminen muuttui, muuttui oikeinkirjoitus hankalaksi. Lausumisen muuttuminen oli niin suurta, että Erasmuksen mukaan eri maiden latinantaitoisten oli lopulta lähes mahdoton ymmärtää toisiaan. Keskiaikaisen latinan katsotaan yleensä päättyvän renessanssiin.

Humanistilatina

Erasmus

Erasmus

]] Humanistilatinaksi kutsutaan renessanssin aikana humanistien kehittämää latinan tyyliä. Suuntauksen tunnuslause oli ad fontes, lähteille. Humanistit pyrkivät 'puhdistamaan' latinan keskiaikaisesta sanastosta ja rakenteista. Cicero ja Vergilius asetettiin muiden yläpuolelle tyyliä määriteltäessä. Suuri osa keskiaikaisesta latinasta leimattiin 'goottilaiseksi', termi joka sisälsi heille oletuksen barbaarisesta pahoinpitelystä. Tämän arvotuksen oikeudenmukaisuus on kyseenalainen.

Humanistien uudistusohjelma onnistui monilta osin. Kouluissa siirryttiin opettamaan humanistien määrittämää latinaa ja rohkaistiin humanistien suosimien tekstien tutkimista. Humanistien latinaihanne kuitenkin jäykisti kieltä. Teknisen kirjallisuuden – esimerkiksi lakikirjojen, lääketieteen oppikirjojen ja tieteellisten kirjojen – kirjoittaminen tuli huomattavasti hankalammaksi. Tämän seurauksena latinan käyttö uudessa teknisessä kirjallisuudessa vähentyi ja latina alkoi muuttua käytännöllisestä apukielestä muinaisjäänteeksi. Humanistien ansioksi voidaan kuitenkin laskea kiinnostuksen lisääntyminen moniin vanhoihin teksteihin.

Uuslatina

Uuslatinalla tarkoitetaan tyypillisesi renessanssin jälkeistä latinaa. Uuslatinan tärkein käyttökohde on ollut tieteen kielenä. Carl von Linnén eliöluokitus on tärkeä esimerkki tieteellisestä latinasta. Isaac Newton kirjoitti tärkeimmän teoksensa Philosophiae Naturalis Principia Mathematica uuslatinaksi. Latina oli tuolloin Euroopassa tieteilijöiden laajimmin ymmärtämä yhteinen kieli. Myös diplomatian kielenä latinalla oli merkitystä. Latinaa voitiin pitää puolueettomana vaihtoehtona, joka oli vieras kieli tasapuolisesti kaikille osapuolille. Lopulta ranska syrjäytti sen.

Renessanssiaikana latina oli monin paikoin pakollinen kouluaine. Kaikki yliopistot vaativat latinantaitoa. Latinan käyttökelpoisuus kansainvälisenä kielenä jätti kuitenkin toivomisen varaa vaihtelevien lausumistapojen vuoksi. Lopulta 1800-luvun loppua kohti latinan opetus väheni huomattavasti ympäri Eurooppaa. Katolisessa kirkossa latinan käyttöä kuitenkin jatkettiin paljon pidempään, ja sitä puhutaan yhä usein erimaalaisten pappien kesken ja käytetään useissa liturgisissa yhteyksissä. Muualla yhteiskunnassa latina on kuitenkin muuttunut lähinnä kiinnostuksen kohteeksi, jolla ei nähdä todellista arvoa. Englanti kansainvälisenä apukielenä taannee kuitenkin latinan jäämisen akateemisen tutkimuksen kohteeksi ja harrastelijoiden puuhasteluksi.

Latina Suomessa

Suomessa latinaa on puhuttu jo lähes tuhannen vuoden ajan, välillä vähemmän, välillä enemmän. Latina saavutti Suomen yli puoli vuosituhatta Rooman luhistumisen jälkeen, mutta siitä tuli silti hallinnon ja uskonnon kieli. 1600-luvuilta lähtien latina oli keskeinen osa suomalaista yliopisto-opetusta, ja se oli pitkään pakollinen osa ylioppilaskirjoituksia. Yliopistollinen opetus oli niin ikään pitkään latinankielistä, samoin yliopistolliset väitöskirjat laadittiin 1700-luvulle saakka lähes yksinomaan latinaksi.

Latina vaikutti suomen kielen muotoutumiseen välillisesti, kun kirjakielen luojat ja kielioppien kirjoittajat muovasivat kieltä osittain latinan mallin mukaisesti. Kuten muuallakin Euroopassa latinan lukijoiden määrä on tasaisesti laskenut. Edelleen sitä voi yhä opiskella monissa kouluissa, ja sen voi kirjoittaa ylioppilaskirjoituksissa sekä lyhyenä että laajempana.http://www.ylioppilastutkinto.fi/files/documents/kieliohje.pdf

Aiheesta muualla

Merkitys

Latina vaikuttaa vielä tänäkin päivänä monin tavoin ja sitä voidaan nähdä eri paikoissa. Usein sitä on paikoissa, joista sitä ei osaa edes tunnistaa. Esimerkiksi monien yritysten ja tuotteiden nimet ovat latinaa tai pseudolatinaa, kuten volvo (pyörin). Tunnetuimmat ovat varmastikin latinankieliset lentävät lauseet, kuten Alea iacta est (Arpa on heitetty). Useimmat näistä lentävistä lauseista ovat syntyneet vasta antiikin jälkeen.

Latinasta, samoin kuin kreikasta, on myös peräisin suuri joukko kansainvälisiksi tulleita sanoja, varsinkin tieteellisiä termejä ja muita ns. sivistyssanoja, joita nykyisin käytetään vain hieman muuntuneina lähes kaikissa kielissä.

Suomi on tullut ympäri maailmaa tunnetuksi Yleisradion latinankielisestä uutislähetyksestä Nuntii Latini. Kasvien ja eläinten tieteelliset nimet perustuvat latinaan sekä latinalaisittain kirjoitettuun kreikkaan: Canis lupus - susi, Corvus corax - korppi. Kaikkialta maailmasta löytyy julkisissa rakennuksissa latinankielisiä piirtokirjoituksia (inscriptiones). Monet musiikin, tieteen, tekniikan ja muiden alojen termit tulevat latinasta. Vatikaanin virallinen kieli on latina ja sitä käytetään katolisessa kirkossa edelleen useissa yhteyksissä. Sanastoa kehitetään jatkuvasti ja uusille termeille keksitään latinankielisiä nimiä (esimerkiksi CD on discus compactus).

Latina ja nykykielet

Nykyisistä kielistä kaikkein lähintä sukua latinalle ovat romaaniset kielet, jotka kaikki ovat noin 2000 vuoden aikana kehittyneet puhutusta latinasta eli niin sanotusta vulgaarilatinasta. Myös muut indoeurooppalaiset kielet, kuten kelttiläiset ja germaaniset kielet, ovat sukua latinalle, mutteivät niin läheistä. Koska latinalla oli niin merkittävä asema Euroopassa, se on antanut useita lainasanoja lähestulkoon kaikkiin Euroopassa puhuttuihin kieliin.

Esimerkkinä latinan ja romaanisten kielten läheisyydestä voidaan käyttää latinan sanaa lingua, 'kieli'. Romaanisissa kielissä sana ei ole muuttunut juurikaan. Espanjassa se on lengua, portugalissa lingua, italiassa lingua, ranskassa langue ja romaniassa limbă. Englanti puolestaan on saanut oman language-sanansa lainasanana ranskan kautta. Muiden indoeurooppalaisten kielten vastaavat sanat eroavat latinasta enemmän, vaikka ovatkin kehittyneet samasta kantasanasta; vrt. englannin tongue, saksan Zunge ja ruotsin tunga.Erkki Palmén, teoksessa

Lääketieteellinen latina

Lääkärit joutuvat päivittäisessä työssään paljon tekemisiin latinan kielen kanssa. Diagnoosit ja toimenpidekuvaukset laaditaan näet edelleen latinaksi, koska ne ovat yleismaailmallisia ja mahdollistavat sen, että eri maiden ammatinharjoittajat ymmärtävät toisiaan. Lääketieteellisen latinan ymmärtämiseksi ei tarvitse osata koko latinan kielioppia. Verbejä ja pronomineja käytetään vähän, ja substantiivejä ja adjektiivejä sekä lyhennyksiä paljon. Lisäksi lääketieteelliseen latinaan on otettu viljalti kreikankielistä sanastoa. Yksinkertaisessa diagnoosissa sairauden tai vamman paikka osoitetaan genetiivillä, joka asettuu sairautta merkitsevän pääsanan jälkeen. Myös prepositioilmaukset ovat diagnoosilatinassa yleisiä.

Lääketieteelliset diagnoosit muodostuvat tavallisesti yhdestä potilaan vaivaa tarvittavan tarkasti kuvaavasta sanasta, esimerkiksi 'dementia' (henkinen tylsistyminen) tai 'ulcus' (haava). Jos diagnoosiin tarvitaan useampia sanoja, muodostuu se yleensä substantiivista ja sen jälkeen tulevasta, sitä tarkentavasta adjektiivista, esimerkiksi 'abscessus profundus' (syvä paise) tai paikkaa kuvaavasta anatomisesta termistä 'fractura humeri' (olkavarrenluun murtuma).

Latinan ääntämisestä

Osa latinankielisen Raamatun käsikirjoitusta 500-luvulta

Osa latinankielisen Raamatun käsikirjoitusta 500-luvulta

Kielien ääntämiskäytäntö normaalisti vaihtelee ajan kuluessa. Näin on käynyt myös latinalle. Äänteiden äännearvot muuttuivat jo Rooman aikoina useaan otteeseen. Tämä on voitu havaita tutkimalla piirtokirjoituksissa esiintyviä kirjoitusvirheitä ja muihin kieliin kulkeutuneita lainasanoja, jotka kielivät sanojen todellisesta ääntämisestä kunakin aikana.

Nykyään Suomessa käytetään yleensä mukailtua versiota latinan klassisesta ääntämyksestä, joka on tiedeyhteisön uudelleenkonstruointi tasavallan loppuaikojen oletetusta ääntämyksestä. Latinaa opetellaan Suomessa lausumaan periaatteessa hyvin samalla tavalla kuin suomea. Kuitenkin:

  • c lausutaan aina k:na: circus [kirkus]
  • ae ja oe lausutaan ee:nä, esim. amoenae [ameenee], luonnonkauniit, paitsi jos a ja e kuuluvat eri tavuihin, esimerkiksi aer [aaer], ilma, ilmakehä. Joskus kirjaimien kuulumista eri tavuihin merkitään treemalla eli erokepisteillä ¨, esimerkiksi Aboënsis, turkulainen.
    • Joissain suomalaisissa oppilaitoksissa, kuten Turun yliopistossa, noudatetaan arkaaisempaa tasavallan ajan latinan ääntämystä, jolloin diftongit ae ja oe saavat niiden aiemman foneettisen asun [ai] ja [oi].
  • i-kirjaimella merkitään, paitsi i-vokaalia, myös äänteitä j, ji ja ij; esim. iam [jam], inicere [injikere], maior [maijor].
  • ng-äänteen jäljessä oleva u äännetään v:nä, jos seuraa samaan tavuun kuuluva vokaali; esim. lingua [lingva].
  • s:n jäljessä oleva u äännetään v:nä, jos seuraa samaan tavuun kuuluva vokaali: suadent [svaadent].
  • qu lausutaan kv: aqua [akva]
  • ch äännetään k:na: pulcher [pulker].
  • th esiintyy vain lainasanoissa ja se äännetään t:nä: Thebae [Teebee].
  • ph esiintyy vain lainasanoissa ja se äännetään f:nä: philosophus [filosofus].
  • Latinassa ei ole kirjaimia eikä äänteitä ä:lle tai ö:lle.
Klassisen latinan ääntäminen oli tosiasiassa tätä monimutkaisempaa, katso [1] Aiheesta muualla, mutta käytännössä nykyisin opetetaan yllä mainitun kaltaista ääntämistä.

Lausuttaessa latinaa keskiaikaisten ääntämissääntöjen mukaan:

  • c äännetään s:nä tai ts:nä etuvokaalin edessä
  • ti äännetään [tsi] jos sitä seurasi vokaali; esim. tristitia [tristitsia]
  • sc äännetään etuvokaalin edellä s

Latinassa ei merkitä pitkiä vokaaleja erikseen. Vokaalien kesto (kvantiteetti) on kuitenkin voitu päätellä latinalaisen metriikan perusteella, joka perustui yksinomaan avoimien ja suljettujen tavujen kvantiteettiin. Tämän perusteella on esimerkiksi todettu sanan plus (enemmän) antiikinaikaiseksi ääntämiseksi [pluus], kun taas sana minus (vähemmän) on äännetty [minus], eli lyhyellä vokaalilla. Pitkän ja lyhyen vokaalin erosta ei voida kuitenkaan olla täysin varmoja, ja on epäilty, että pitkät vokaalit ovat tosiasiassa olleet puolipitkiä kuten italian kielessä. Muussa tapauksessa sellaisten pelkästään pitkiä vokaaleja sisältävien sanojen kuten infinitivo [iinfiiniitiivoo] oikea ääntäminen on voinut olla melkoisen työlästä. Ainoa keino varmasti tietää kaikkien vokaalien pituus latinassa on tarkastaa sanakirjasta, joissa pitkät vokaalit on useimmiten merkitty kirjaimen päälle piirretyllä vaakaviivalla. Kannattaa myös muistaa, että se latina, mitä me nykyään opiskelemme, oli kirjakieltä, eikä (välttämättä) puhuttua kieltä.

Maailmasta löytyy myös useita muita latinan ääntämistapoja. Siinä, missä suomalaiset lausuvat c:n aina [k], joissakin kielissä se lausutaan eri tavalla ennen etuvokaalia, esimerkiksi englantilaiset lausuvat tuolloin [s] ja italialaiset [tš]. Ääntämistä on kuitenkin pyritty yhtenäistämään klassiseen käytäntöön.

Latinan oikeinkirjoitus

Latinalaisista aakkosista puuttui antiikin aikana monia nykyisistä kirjaimista. 'J', 'U' ja 'W' on keksitty myöhemmin ja esimerkiksi 'K', 'Y' ja 'Z' esiintyivät vain harvoissa sanoissa. Pieniä kirjaimia ei ollut. Numerottt näyttivät samoilta kuin kirjaimet. Välimerkkejä ei käytetty lukuun ottamatta joissain piirtokirjoituksissa esiintyvää sanojen väleissä käytettyä pistettä. Kirjainten ulkomuoto vaihteli, nykyisen näköisiä kirjaimia käytettiin lähes ainoastaan monumentaalipiirtokirjoituksissa (scriptura monumentalis). Käytetty kirjoitusalusta määritti pitkälti kirjainmuotoja: kivi kirjoitusmateriaalina johti suorakulmaisiin kirjaimiin, papyrukselle ja pergamentille kirjoitettaessa käytössä olivat myös erilaiset kursiivikäsialat (unsiaali).

Näistä syistä mikä tahansa nykyinen oikeinkirjoitussääntö on uudenaikainen sopimus, joka eroaa jotenkin antiikin käytännöstä. Suomessa yleisin käytäntö on kirjoittaa isolla lauseen ensimmäinen kirjain. Lisäksi isolla kirjoitetaan erisnimet (esim. Roma) ja erisnimistä johdetut adjektiivit (esim. Romanus, Romana). Muuten käytetään pieniä kirjaimia. Usein käytetään myös kirjaimia 'J' ja 'U' näitä äänteitä alun perin kuvanneiden kirjainten 'I' ja 'V' tilalla, joskin 'J'-kirjainta hieman harvemmin. Esimerkiksi nimi GAIVS IVLIVS CAESAR kirjoitetaan useimmiten Gaius Julius Caesar tai Gaius Iulius Caesar. Kirjainta 'W' ei käytetä edes nykyisissä lainasanoissa. Tämän vuoksi Wikipedia on latinaksi Vicipaedia.

Latinankielisen tekstin välimerkit kirjoitetaan yleensä kirjoittajan äidinkielen mukaisesti. Täten suomea äidinkielenään puhuva käyttää latinankielisessä tekstissä suomen välimerkkisääntöjä.

Muita vaihtoehtoisia oikeinkirjoitussääntöjä:

  • Ei käytetä pieniä kirjaimia ollenkaan. Ei käytetä kirjaimia 'J' ja 'U'. Käytetään välimerkeistä vain pistettä tai sitten ei mitään (käytössä lähinnä teosten nimissä ja monumentaalipiirtokirjoituksissa).
  • Käytetään pieniä kirjaimia. Suurella kirjoitetaan vain erisnimet, ei esimerkiksi lauseen ensimmäistä sanaa (käytössä erityisesti roomalaisten tekstien tieteellisissä julkaisuissa).
  • Kirjoitetaan suurella samat sanat kuin kirjoittajan äidinkielessä, esimerkiksi virkkeiden alkukirjaimet (käytössä erityisesti oppikirjoissa).

Nykyaikaiset nimet latinankielisessä tekstissä

Kun nykyaikaisia nimiä tai lainasanoja käytetään latinankielisessä tekstissä, niitä pitää joskus taivuttaa sijamuodoissa. Käytäntöjä taivutukseen on monia, seuraavassa on esitelty muutamia:
  • Sanoja ei taivuteta. Esimerkiksi kaikki hepreankieliset nimet eivät taipuneet antiikin aikanakaan, joten myös nykyiset nimet voidaan jättää taivuttamatta. Jos sijamuodon ilmaiseminen on välttämätöntä, käytetään jotain tilkesanaa, josta muoto näkyy.
  • Sanoja taivutetaan suoraan. Valitaan sopiva deklinaatio, ja liitetään raa'asti sanaan latinankieliset päätteet. Esim. Iran voi olla Irania.
  • Nimistä voidaan muodostaa latinankielinen muoto. Usein esimerkiksi etunimi palautetaan antiikin aikaiseen muotoon, josta se on johdettu. Käytäntö toimii hyvin latinalais- ja kreikkalaisperäisten nimien kohdalla, sekä sellaisten muista kielistä peräisin olevien nimien kohdalla, joiden latinannoksia tai kreikannoksia esiintyy antiikin kirjallisuudessa (kuten esimerkiksi raamatulliset heprealaiset nimet). Tämän jälkeen taivutetaan vain etunimeä, ja sukunimi jätetään ennalleen. Esimerkiksi George W. Bush on latinankielisessä Wikipediassa . Mari voi olla Maria, Pentti voi olla Benedictus, Juho voi olla Iohannes, Niko voi olla Nicolaus, Dmitri voi olla Demetrius jne. Latinankielisen nimen valinta on tietysti täysin vapaata. Jos nimi ei juonnu latinalais-kreikkalaisesta nimiperinteestä tai sitä ei esiinny antiikin kirjallisuudessa (esim. Aino tai Muhammad), joutuu valinnan joka tapauksessa tekemään itse tai etsimään myöhemmässä latinassa käytettyjä vakiintuneita muotoja esim. keskiajan kirjallisuudesta tai vaikkapa Nuntii Latini -ohjelmasta.

Kielioppia

Seuraavassa käydään lyhyesti läpi latinan kieliopin muutamia piirteitä. Pitkät vokaalit on monin paikoin merkitty pituusmerkillä (macron), taivutuspäätteet erotettu sanasta yhdysviivalla. Vokaalipituutta ei yleensä merkitä tekstien tieteellisissä julkaisuissa, ainoastaan oppi- ja sanakirjoissa.

Substantiivit ja adjektiivit

Latinan kielessä on useita taivutusmuotoja, kuten suomen kielessä. Siinä on substantiiveilla 7 sijamuotoa: nominatiivi, akkusatiivi, genetiivi, datiivi, ablatiivi, vokatiivi ja lokatiivi. Näistä kaksi viimeistä ovat harvinaisempia. Sukuja on kolme: maskuliini, neutri ja feminiini. Suku voi määräytyä sanan muodosta (kieliopillinen suku) tai merkityksestä (luonnollinen suku). Lukuja eli numeruksia ovat yksikkö ja monikko. Lisäksi sanoissa duo (kaksi) ja ambo (molemmat) on säilynyt kaksikko eli duaali.

Adjektiivit taipuvat pääsanan mukana samassa suvussa, luvussa ja sijassa. Koska päätteet kertovat sanan tehtävän lauseessa, sanajärjestys on useimmiten vapaa ja subjektia ei ilmaista, jos asiayhteys sen paljastaa. Klassisen käytännön mukaan verbi pistetään yleensä viimeiseksi.

Mater cibum parat > 'Äiti ruokaa tekee' (tavallinen järjestys).

Mater parat cibum > 'Äiti tekee ruokaa' (suora järjestys).

Substantiivit jaetaan viiteen deklinaatioon. Deklinaatiot on helpointa erottaa genetiivin päättestä. Niiden taivutus ei ole täysin suoraviivaista, eikä sitä voida kokonaisuudessaan esittää tässä. Kolme ensimmäistä deklinaatiota ovat kahta viimeistä yleisempiä. Kreikkalaiset lainasanat säilyttävät usein taivutuksensa. Heprealaiset eivät taivu ollenkaan. Seuraavassa käydään läpi joitain esimerkkejä. Taivutuskaavojen suomennokset on annettu sijamuotojen yleisimpien merkitysten mukaan. Ablatiivilla on useita eri käyttömuotoja ja se esiintyy usein esimerkiksi erilaisten prepositioiden kanssa. Taivutuskaavoissa on annettu yleisin suomennos, joka vastaa kysymykseen 'millä (välineellä)?' (ablativus instrumenti)Erkki Palmén, teoksessa . Lisää latinan ablatiiveistä on artikkelissa ablatiivi.

I deklinaatio

Genetiivin pääte -ae.

silva densa, tiheä metsä (f.)
Sija Yksikkö Monikko
nominatiivi silv-a dens-a tiheä metsä silv-ae dens-ae tiheät metsät
akkusatiivi silv-am dens-am tiheää metsää silv-ās dens-ās tiheitä metsiä
genetiivi silv-ae dens-ae tiheän metsän silv-ārum dens-ārum tiheiden metsien
datiivi silv-ae dens-ae tiheälle metsälle silv-īs dens-īs tiheille metsille
ablatiivi silv-ā dens-ā tiheällä metsällä silv-īs dens-īs tiheillä metsillä

Ensimmäisen deklinaation sanat ovat feminiinejä, paitsi tietyt luonnollista sukua noudattavat sanat kuten nauta (merimies), agricola (maanviljelijä) ja incola (asukas), jotka ovat maskuliineja.

II deklinaatio

Genetiivin pääte -i.

Toiseen deklinaatioon kuuluu us- loppuisia sanoja, kuten annus (vuosi), er- loppuisia sanoja, kuten puer (poika) ja ager (pelto), sekä um- loppuisia sanoja, kuten verbum (sana). Seuraavassa ensimmäisen tyypin taivutus:

taurus magnus, suuri härkä (m.)
Sija Yksikkö Monikko
nominatiivi taur-us magn-us suuri härkä taur-ī magn-ī suuret härät
akkusatiivi taur-um magn-um suurta härkää taur-ōs magn-ōs suuria härkiä
genetiivi taur-ī magn-ī suuren härän taur-ōrum magn-ōrum suurten härkien
datiivi taur-ō magn-ō suurelle härälle taur-īs magn-īs suurille härille
ablatiivi taur-ō magn-ō suurella härällä taur-īs magn-īs suurilla härillä

Toisen deklinaation us- ja er- loppuiset sanat ovat maskuliineja, um- loppuiset neutreja. Poikkeuksia tähän mm. Aegyptus (Egypti) ja humus (maa, multa) jotka ovat feminiinejä, sekä virus (myrkky) ja pelagus (meri), jotka ovat neutreja.

Niillä us- loppuisista sanoista, joita voidaan puhutella, on yksikössä e- päätteinen vokatiivi. Tätä käytetään puhutellessa, esimerkiksi serve! (orja!). Monikossa vokatiivi on nominatiivin näköinen.

III deklinaatio

Genetiivin pääte -is. Deklinaatioon kuuluu varsin erinäköisiä sanoja, mm. rex (kuningas), labor (työ, kärsimys), carmen (laulu). Feminiinit ja maskuliinit taipuvat samoin.

rex audax, rohkea kuningas (m.)
Sija Yksikkö Monikko
nominatiivi rēx audāx rohkea kuningas rēg-ēs audāc-ēs rohkeat kuninkaat
akkusatiivi rēg-em audāc-em rohkeaa kuningasta rēg-ēs audāc-ēs rohkeita kuninkaita
genetiivi rēg-is audāc-is rohkean kuninkaan rēg-um audāc-ium rohkeiden kuninkaiden
datiivi rēg-ī audāc-ī rohkealle kuninkaalle rēg-ibus audāc-ibus rohkeille kuninkaille
ablatiivi rēg-e audāc-ī rohkealla kuninkaalla rēg-ibus audāc-ibus rohkeilla kuninkailla

carmen breve, lyhyt laulu (n.)
Sija Yksikkö Monikko
nominatiivi carmen brev-e lyhyt laulu carmin-a brev-ia lyhyet laulut
akkusatiivi carmen brev-e lyhyttä laulua carmin-a brev-ia lyhyitä lauluja
genetiivi carmin-is brev-is lyhyen laulun carmin-um brev-ium lyhyiden laulujen
datiivi carmin-ī brev-ī lyhyelle laululle carmin-ibus brev-ibus lyhyille lauluille
ablatiivi carmin-e brev-ī lyhyellä laululla carmin-ibus brev-ibus lyhyillä lauluilla

IV deklinaatio

Genetiivin pääte -us. Mm. sanat fructus (hedelmä) ja cornu (sarvi).

exercitus, sotajoukko (m.)
Sija Yksikkö Monikko
nominatiivi exercit-us sotajoukko exercit-ūs sotajoukot
akkusatiivi exercit-um sotajoukkoa exercit-ūs sotajoukkoja
genetiivi exercit-ūs sotajoukon exercit-uum sotajoukkojen
datiivi exercit-uī sotajoukolle exercit-ibus sotajoukoille
ablatiivi exercit-ū sotajoukolla exercit-ibus sotajoukoilla

V deklinaatio

Genetiivin pääte -ei. Harvat, mutta yleiset sanat, kuten dies (päivä) ja res (mm. asia).

res, asia (f.)
Sija Yksikkö Monikko
nominatiivi r-ēs asia r-ēs asiat
akkusatiivi r-em asiaa r-ēs asioita
genetiivi r-eī asian r-ērum asioiden
datiivi r-eī asialle r-ēbus asioille
ablatiivi r-ē asialla r-ēbus asioilla

Verbit

Latinan verbien pääluokat ovat aktiivi ja passiivi. Moduksia ovat indikatiivi, konjunktiivi ja imperatiivi. Aikamuotoja ovat preesens, imperfekti, perfekti, pluskvamperfekti, I futuuri ja II futuuri. Konjugaatioita on neljä. Verbien taivutusta varten on tunnettava taivutuskaavojen lisäksi jokaisen verbin teema, esim. amo, amavi, amatum, amare (rakastaa). Latinan verbien muoto-oppi on hyvin säännöllinen. Epäsäännöllisiä ovat lähinnä olla-verbi sum, fui, esse ja sen johdannaiset, tahtoa-verbi volo, volui, velle ja sen johdannaiset ja muutama muu. Sanakirjassa verbit ilmoitetaan yleensä indikatiivin preesensin ensimmäisessä persoonassa: amo (rakastan), mutta esimerkiksi WSOY:n Suomi-latina-suomi-sanakirjan verbit on annettu infinitiivin preesensissä: amare (rakastaa).

Esimerkkejä

Yleisimmin latinasta tunnetaan lentävät lauseet, joista useimmat ovat peräisin keskiajalta. Esimerkiksi:
  • Veni, vidi, vici. - Tulin, näin (ja) voitin (Julius Caesar)
  • Ceterum censeo Carthaginem esse delendam. - Muuten olen sitä mieltä, että Karthago on hävitettävä. (Cato)
  • Quo vadis, Domine - Minne menet, Herra? (Paavali)
  • Inter arma silent leges. - Lait vaimenevat aseiden välissä. (Cicero)
  • Panem et circenses! - Leipää ja sirkushuveja! (Juvenalis)
  • Concordia res parvae crescunt. - Pienet asiat kasvavat yhteisymmärryksellä. (Ateneuminin kyljessä.)
  • O tempora, o mores! - Oi aikoja, oi tapoja! (Cicero)
  • Repetitio mater studiorum - Kertaus (on) opintojen äiti
  • In hoc signo vinces. - Tässä merkissä voitat. (Konstantinus Suuri väitti kuulleensa taivaasta.)
  • Divide et impera - Hajota ja hallitse (viittaa Rooman politiikkaan)
  • Vade mecum! - Kulje kanssani.
  • Quidquid latine dictum sit, altum videtur. - Mikä tahansa latinaksi sanottu kuulostaa syvälliseltä.

Wikisitaateissa on .

Lyhyt latinan oppitunti

Latinaa ei yleensä opetella kuten nykykieliä, vaikka sellainenkin muoti koulutusjärjestelmäämme tiettävästi on ilmestynyt. Koska kahvikupin tilaamisesta latinaksi ei juuri ole hyötyä, tavoitteena on oppia kielioppi ja muinaisten tekstien tulkintaa. Lääkäreille, juristeille ja muille työssään jonkin verran latinaa tarvitseville opetetaan kieltä heidän omista käytännöllisistä lähtökohdistaan. Latinan oppikirjat ovat säilyneet liki samannäköisinä jo noin tuhannen vuoden ajan.

Seuraavassa muutaman lauseen lyhyt ja yksinkertainen 'kappale', joka on suomennettu sanasta sanaan. Suomennokseen on myös merkitty joidenkin latinankielisten sanojen muodot. Siitä nähdään latinan rakenne, ja miten kielioppiosassa esitettyjä sanoja voidaan käyttää.

Saturnus erat deus antiquus.
Saturnus (yks. nom.) oli jumala (yks. nom.) muinainen (yks. nom.).
Olim agricolae Saturno sacrificabant.
Muinoin maanviljelijät (mon. nom.) Saturnukselle (yks. dat.) uhrasivat.
Romani deis templa aedificabant.
Roomalaiset (mon. nom.) jumalille (mon. dat.) temppeleitä (mon. akk.) rakensivat.

Latinasta kiinnostuneita kehotetaan tutustumaan artikkelin lopussa annettuun kirjallisuuteen. Alkuun pääsemiseksi tarvitaan sekä kielioppi että tekstikirja.

Kirjallisuutta

Sanakirjat

  • Tuomo Pekkanen ja Reijo Pitkäranta, Nykylatinan sanakirja (SKS 2006) – Pääosin latinankielisissä uutisissa käytettyyn terminologiaan ja uudissanastoon pohjautuva n. 20 000 hakusanan kaksisuuntainen sanakirja.
  • Reijo Pitkäranta, Suomi-latina-suomi-sanakirja (WSOY 2001) – Uusi hyvätasoinen sanakirja, verbit esitetty normaalista poikkeavalla tavalla.

Oppikirjat ja kieliopit

  • Maija-Leena Kallela ja Erkki Palmén, Clavis Latina (Finn Lectura ja Opetushallitus) – Clavis Latina on lukion latinan kielen oppikirjasarja, joka soveltuu myös muuhun latinan opetukseen. Kolmiosaisen kirjasarjan kukin osa sisältää kaksi kirjaa: Textus & Cultura -tekstikirjassa ovat latinankieliset tekstit ja niiden sisältöön liittyvät harjoitukset sekä suomenkieliset kulttuurikatsaukset, Grammatica & Exercitia -kielioppiosa sisältää kieliopin harjoituksineen. Kolmas osa ilmestyy kevään 2006 aikana.
  • Tuomo Pekkanen, Ars Grammatica Latinan kielioppi (Yliopistopaino 2002) – Kattava peruskielioppi.
  • Matti Oja ja Ilpo Probst, Via Nova (WSOY 1994) – Via Nova -sarja on lukion alkeisopetuksessa käytetty kirjasarja, joka painottaa antiikin kulttuurin esittelyä ja jättää kieliopin ja sanaston opettamisen vähemmälle. Lähestymistyyli on nykykielten opetuksen kaltainen. Etenkin vanhemmat painokset sisältävät lukuisia virheitä.
  • Tuulikki Elo, Sisko Penttilä ja Ilpo Probst, Via Nova II (WSOY 1996)
  • Erkki Palmén ja Tuomo Pekkanen, Elementa Linguae Latinae (Gaudeamus 1983) – Perinteinen latinan oppikirja. Panostaa kirjallisen kielen opettamiseen ja tarvitsee aina tuekseen kieliopin.
  • Helena Rönkä ja Erkki Auvinen, Salve! (Opetushallitus 2004) - Kaksiosainen kirjasarja latinan opetukseen peruskoulun ylemmille luokille.

Muu latinan kieleen liittyvä kirjallisuus

  • Plinius nuoremman kirjeitä Trajanuksen ajan Roomasta. (Suom. ja toim. Tuulikki Elo ja Heikki Laakkonen) – Ajankuvaa Roomasta vuodelta 100 suomeksi ja latinaksi.
  • Reijo Pitkäranta, Suomen kirkkojen latina (SKS 2004) – Suomen kirkollisissa rakennuksissa esiintyvät latinankieliset tekstit kommentaareineen.
  • Apicius: Roomalainen keittokirja – De re coquinaria. (Suom. ja toim. Tuulikki Elo, Heikki Laakkonen ja Eero Valjakka) – Kulinarismin klassikon suomalais-latinalainen loistolaitos. (SKS 2002)

Katso myös

Lähteet

Aiheesta muualla

Tarjoaa Wikipedia, vapaa tietosanakirja. Aiheesta muualla. Kaikki teksti on saatavilla GNU Free Documentation License Aiheesta muualla.