Vuoden 2006 alkuun mennessä Saarelta on julkaistu kuusi omaa runokirjaa. Hän on kääntänyt hepreaksi kymmeniä kirjoja sekä runoutta että proosaa suomen, albanian, espanjan, kreikan, portugalin, unkarin ja viron kielistä. Suomesta hän on hepreantanut neljätoista kirjaa sekä seuraavien kirjailijoiden tuotantoa: Juhani Ahvenjärvi, Paavo Haavikko, Pentti Holappa, Antti Hyry, Helvi Juvonen, Uuno Kailas, Riina Katajavuori, Eeva Kilpi, Aleksis Kivi, Kai Laitinen, Eino Leino, Eeva-Liisa Manner, Veijo Meri, Timo K. Mukka, Hannu Mäkelä, Lauri Otonkoski, Tommi Parkko, Toivo Pekkanen, Eila Pennanen, Pentti Saarikoski, Frans Eemil Sillanpää, Helena Sinervo, Eira Stenberg, Anni Sumari, Eino Säisä, Eeva Tikka, Sirkka Turkka, Antti Tuuri, Lauri Viita, Merja Virolainen ja Mika Waltari.
Vuodesta 2002 lähtien Saari on toimittanut Israelin osastoa internetin kansainvälisellä runoussivustolla osoitteessa www.poetryinternational.org., ja vuodesta 2005 lähtien hän on toimittanut Ha-kibbutz ha-meuchadin kustantamossa kirjasarjaa, joka on julkaissut lähinnä Pohjoismaiden ja Baltian maiden kirjallisuutta. Työstään kirjallisuuden saralla hän on saanut vuosina 1996 ja 2003 Israelin valtion tunnustuspalkinnon ja vuonna 2006 Tchernikhovskyn palkinnon käännöksistään.
Tuotanto
- Katso, olen löytänyt kotini, 1988
- Miehiä risteyksessä, 1991
- Uhkarohkean kivun reitti, 1997
- Elämän kirja, 2001
- Niin paljon sotaa, 2002
- Viides šogun, 2005
Aiheesta muualla
- http://israel.poetryinternational.org/cwolk/view/19786
Israelin osasto internetin kansainvälisellä runoussivustolla
- http://library.osu.edu/sites/users/galron.1/00198.htm
Modern Hebrew Literature
- http://www.ithl.org.il/author_info.asp?id=218
The Institute for the Translation of Hebrew Literature