www.all2know.com Google WWW All2know fr
  Accueil Accueil | À propos À propos 
  Navigation
» Accueil
» Page des catégories
» Liste des listes
» Alphabétique indexes
» Biographies
» Une page au hasard
» Éditer Liens externes
Dernière modification: 2007-11-20
  Autres langues 
svSpråk i Frankrike
Catégorie: Langue de France Langue régionale Langue par pays

Langues régionales de France

Cette liste de langues régionales de France est établie principalement sur la base du rapport d'avril 1999 du professeur Bernard Cerquiglini, préparé en voie d'une ratification éventuelle de la Charte européenne des langues régionales ou minoritaires : elle contient les langues régionales de la France métropolitaine et des DOM-TOM. Les dialectes du français ne sont pas considérés comme des langues régionales.

N.B: le terme dialecte ne s'oppose pas à celui de langue, il désigne l'une des variétés d'une langue donnée. Si certains linguistes n'attachent que peu d'importance à cette distinction (Henriette Walter affirme qu'« il n'y a aucune hiérarchie de valeur à établir entre langue, dialecte et patois »Henriette Walter, Le français dans tous les sens.), tous refusent soit d'utiliser le terme 'patois', soit d'y associer l'aspect péjoratif qu'il a acquis en français.

1 Langues de Métropole
2 Langues de Corse
3 Langues d'Outre-Mer
4 Histoire des langues régionales de la France
5 Notes et références
6 Bibliographie
7 Liens internes
8 Liens externes

Langues de Métropole

Langues et parlers germaniques

Issus du Haut-allemand

[1] Liens externes">
Rattachées au moyen-allemand [1] Liens externes
Avec le francique ripuaire, présent en Allemagne, en Belgique et aux Pays-Bas, ces parlers, moins vivaces désormais en Lorraine thioise qu'en Sarre ou Rhénanie-Palatinat, constituent le continnum moyen-francique.

[1] Liens externes">

Rattachés à l'allemand supérieur [1] Liens externes
  • alémanique (alsacien)
    • bas alémanique alsacien (majeure partie de l'Alsace, traditionnellement subdivisé par l''esprit populaire' entre bas-rhinois et haut-rhinois et par les linguistes entre bas-alémanique(s) du Nord et du Sud)
    • Sundgauvien, en fait continuum allant progressivement du bas-alémanique au haut-alémanique alsacien [1] Liens externes - (3/4 du Sundgau, Sud haut-rhinois]), proche du Schwyzerdütsch bâlois.

  • francique méridional (sud-occidental)
(autour de Wissembourg et Lauterbourg, extrême-Nord bas-rhinois) [1] Liens externes.

Langue mixte à base germanique
La communauté yéniche d'Alsace use comme celles d'Allemagne (Bade-Wurtemberg, Bavière, Rhénanie-Palatinat, Rhénanie-du-Nord-Westphalie), d'Autriche et de Suisse d'un idiome intégrant à une base alémanique un important thésaurus extérieur emprunté tant à l'hébreu, qu'au sociolecte rotwelsch ou aux langues rroms (principalement le sinti). Des influences celtiques, yiddish occidentales, romanes ou slaves imprègnent aussi cette langue à codes.
Egalement appelés Vanniers, ces catholiques sont semi-nomades et sont plusieurs milliers à maîtriser une langue réputée 'secrète', un cryptolecte, où certains mots simples (Papa, gens, maison, bon...) diffèrent totalement de leurs équivalents alsaciens.
Statuts des langues de France
Langue officielle Français (par principe constitutionnel)
Langues reconnues localement Corse, Tahitien, langues Kanak (en 1992 ; mais sans statut pour la plupart des 28 idiomes)
Langues sans statut et reconnaissance officiels Alsacien, Anglais saint-martinois, Arpitan, Catalan, Créoles des Caraïbes, Créole de la Réunion, Basque, Breton, Langues d'oïl, flamand occidental, Francique mosellan, francique rhénan, francique méridional, Luxembourgeois, Flamand, Occitan, Rromani
Langues et parlers en voie très avancée d'extinction Calvais, Grec de Cargèse, majorité des parlers d'Oil, parlers transitionnels occitano-ligures, une vingtaine de langues kanak, Yéniche, créoles bushinenge et langues amérindiennes de Guyane
Langue proposée à la 'reconnaissance' La langue des Signes Française a été proposé (2000) à la reconnaissance sur le territoire national par le Sénat [1] Liens externes)
Langues principales de l'immigration Arabe (sous ses formes dialectales), Bambara, Chinois (mandarin et wenzhou) Espagnol, Italien, berbère (formes algériennes - dont Kabyle et marocaines), Malinké, Polonais, Portugais, Tamoul

Issu du Bas-allemand

Le flamand occidental est parlé en France dans un territoire compris entre la Lys (rivière) et la Mer du Nord, c'est-à-dire entre Bailleul et Dunkerque. On qualifie aussi cette petite région de Westhoek ou de Flandre Maritime. Du point de vue administratif, la Flandre flamandophone correspond à l'arrondissement de Dunkerque.

Branche celtique brittonique

Breton

Entre 200.000 et 300.000 locuteurs. Il est courant de distinguer quatre couleurs dialectales différentes (cf carte -ouvrir le lien 'langue bretonne-) Liens externes :

Cependant, de nombreux linguistes considèrent cette approche comme simpliste et préfèrent parler d'un continuum linguistique.

Une approche plus sérieuse découpe la langue en 2 zones.

Le KLT (cornouaillais de l'ouest, cornouaillais du centre bretagne, léonais et tégorois), parlé traditionnellement dans le Finistère et l'ouest des Côtes d'Armor. Et le Vannetais, (vannetais de l'ouest, vannetais de l'est et guérandais) parlé traditionnellement à l'ouest du Morbihan et à l'extrème ouest de la Loire Atlantique.

[1] Liens externes">

Langues et parlers neo-latins (romans) [1] Liens externes

Famille gallo-romane

Francoprovençal / Arpitan
Nota : La dénomination 'Francoprovençal' est, en raison de son ancienne conventionalité, majoritaire parmi les linguistes ; cependant, nombre de militants et/ou de pratiquants considérant ce terme dépréciatif (ou confusionniste), lui préfèrent l'appellation d'Arpitan.

Langue d'oïl
Cf carte Liens externes
angevin
  • berrichon
  • bourbonnais
  • bourguignon-morvandiau
  • champenois
  • franc-comtois
  • gallo
  • lorrain
  • mayennais
  • normand
  • picard [1] Liens externes
  • poitevin
  • saintongeais
  • wallon, longtemps majoritaire dans la botte de Givet (Ardennes), cette langue encore vivace en Belgique n'y compte désormais que quelques dizaines de locuteurs.
  • welche, topolecte roman, employé à l'Ouest de l'Alsace, dans une petite aire chevauchant Haut et Bas-Rhin.

  • Famille occitano-catalane

    Encore appelée occitano-romane.

    Catalan

    Aire de diffusion du catalan dans le département des Pyrénées Orientales, la zone de Fenouillèdes au nord-ouest n'est pas catalanophone

    Aire de diffusion du catalan dans le département des Pyrénées Orientales, la zone de Fenouillèdes au nord-ouest n'est pas catalanophone

    Le catalan est parlé en France dans le département des Pyrénées-Orientales à l'exception de Fenouillèdes où l'occitan est pratiqué. Cette aire de diffusion correspond à l'ancienne province du Roussillon rattachée à la France en 1659 suite au traité des Pyrénées et antérieurement possesion de la couronne d'Aragon au sein du royaume d'Espagne. Cette zone est aussi appelée Catalogne Nord dans certains milieux catalanophones. Alors qu'en Espagne la pratique du Catalan s'est maintenue à un niveau assez important elle a connue en France un recul progressif à partir de 1700, date à laquelle Louis XIV en interdit son usage dans l'espace public.

    Une étude datant de 1997 rapporte que 55% de la population de la zone catalanophone comprend le catalan, 34% sait le parler et 39% le lire. La proportion de locuteurs augmente selon une autre enquête de 1993 dans les villages, atteignant 70% de la population mais reste de 40% dans la capitale départementale, Perpignan. Le catalan reste très peu enseigné dans le département, on constate néanmoins le développement d'un réseau d'écoles pratiquant l'immersion linguistique dans cette langue, la Bressola. Les habitants des Pyrénées Orientales ont aussi accès aux radios et télévisions catalanes qui émettent depuis l'autre côté de la frontièreDonnées Liens externes de l'Institut d'Estudis Catalans.

    Occitan

    L'Occitan ou langue d'oc est composé des dialectes suivants : Le catalan et l'occitan sont considérés par certaines écoles comme partie d'une branche ibéro-romane comprenant également l'espagnol, l'asturien, l'aragonais, le portugais, le fala et le galicien et non d'un occitano-catalan transitionnel avec le gallo-roman.

    Famille gallo-italique

    Les idiomes gallo-italiques, transitionnels entre l'italo-roman et le gallo-roman se situent principalement en Italie septentrionale. En France s'y rattachent le Royasque, Ligurien alpin, appelé parfois génois alpin ou Zeneise.

    De fait, dans les Alpes-Maritimes 5 communes de la haute vallée de la Roya : Breil-sur-Roya, Fontan, Saorge, La Brigue et Tende présentent pour les linguistes Pierre Bec et Jean-Philippe Dalbera des parlers aux traits majoritairement liguriens quoique restant intermédiaires avec l'occitan [1] Liens externes. Ils sont dits ligurien alpin et attestent une variante intérieure proche du génois (ou ligure côtier) du . De par leurs situations, elles communiquent directement avec la basse vallée de la Roya italienne ainsi qu'avec Vintimille, sa principale métropole (dont le ligure est dit intémélien).

    La frontière linguistique est relativement étanche avec les villages occitans maralpins (parlers appelés aussi vivaro-alpins ou gavots maritimes) limitrophes à l'ouest de Moulinet, Sospel, Castillon et Castellar. En revanche, les 2 villes suivantes : Menton et Roquebrune-Cap Martin ont un parler majoritairement de type vivaro-alpin maritime avec une légère 'coloration' ligurienne par la présence de quelques mots liguriens.

    Par ailleurs, il a existé des isolats figoun : Monaco (13-14ème, Malizia Grimaldi s'empare du château de Monaco) et ceux disparus de Biot, Vallauris, Mons et Escragnoles (17ème). [1] Liens externes. dus à des repeuplements liguriens, ces villages étant dévastés par les guerres de religion et la peste.

    • Les linguistes maximalistes :
    Pour Werner Forner, la Roya est ligurienne et il en de même pour le sud du pays mentonnais qui serait devenu occitan plus tard que les communes voisine.
    Cela est contestée par d'autres estimant que le sud du pays mentonnais est occitan et qu'il en est de même pour le royasque avec des traits hybridés.
    À noter que des influences piémontaises sont perceptibles dans le parler de Tende par ailleurs assez similaire aux précédents.

    Famille indo-iranienne

    langue indique

    • Rromani
    Présent en France dans les mêmes régions depuis des siècles, le rromani se perpétue au sein d'une population désormais largement sédentarisée. Cependant cette langue indo-iranienne (généralement rattachée au groupe indique) et parlée sous ses formes diverses par plusieurs dizaines de milliers de locuteurs, demeure majoritairement considérée comme 'idiome non-territorialisé'.

    Basque

    Le basque ou euskara est la seule langue (ou selon certains linguistes, ensemble de langues) non indo-européenne présente traditionnellement sur le territoire métropolitain, le basque est un isolat constituant une famille en soi (cf carte) Liens externes.

    En France, on retrouve les formes suivantes :

    Le basque unifié sert de base à la langue écrite d'aujourd'hui et est la forme enseignée dans les écoles (notamment en Ikastola).

    Langues de Corse

    Famille italo-romane

    Corse

    (cf carte) Liens externes
    
    parler traditionnel supranacciu (ou cismontanu), au Nord, de plus grande proximité avec les dialectes toscans.
  • parler traditionnel suttanacciu (ou oltramontanu), au Sud, également, quoique de manière plus distante, rattaché à la famille toscane.
  • Il est à noter que le suttanacciu se prolonge, du fait de migrations successives (XVIe - XVIIIe siècles), en Sardaigne au travers du gallurais, parler proche de sa variante méridionale dite 'sartenaise'. Laquelle est parlée presque à l'identique sur les îles de la Maddalena.
    Au Nord-ouest de la Sardaigne, le dialecte sassarais, également dit 'corso-sarde' étant, pour sa part, réputé transitionnel entre le gallurais et le sarde logoudorais (central).

    Famille gallo-italique

    Bonifacien

    • Le parler de Bonifacio reste quant à lui proche du génois.

    Calvais

    • Comme la méridionale Bonifacio, Calvi, cité du Nord-est côtier, use traditionnellement d'un dialecte ligure. Ceci est principalement dû à son ancienne qualité de ville de garnison génoise.

    Famille hellénique

    Alternativement avec le corse, le grec populaire présent à Cargèse depuis 1676 reste compris par une minorité des septuagénaires d'ascendance hellénique. Ne se transmettant que de manière très résiduelle à des jeunes qui souvent revendiquent une identité multiple, il subsiste toutefois comme langue liturgique [1] Liens externes ou à travers quelques expressions utilisées comme marqueur du particularisme local.
    La dhimotikí (grec moderne contemporain) n’est pas naturellement entendu.

    Langues d'Outre-Mer

    Créoles caraïbes et réunionnais

    Créoles à base lexicale française

    créoles bushinenge de Guyane (à base lexicale anglo-portugaise)

    Anglais saint-martinois

    Il s'agit d'un créole à base lexicale anglaise dont l'usage est largement majoritaire sur les zones d'administration française et néerlandaise. À l'écrit l'anglais est, comme dans la partie néerlandaise utilisé préférentiellement [1] Liens externes. Le francais garde une forte importance administrative dans ce petit territoire longtemps rattaché à la Guadeloupe où l'espagnol créolisé, le néerlandais et le papiamento sont également courants.

    Devenue en février 2007, à l'instar de Saint-Barthélemy, collectivité d'outre-mer, Saint-Martin n'a, en raison de l'opposition du parlement estimant l'anglais local (patois) manifestement langue étrangère, nullement acquiescé à la demande du conseil municipal de l'établir en 'langue régionale' [1] Liens externes.

    Langues amérindiennes

    Langue du groupe Hmong-Mien

    Langues kanak

    Langues polynésiennes de Polynésie française

    Langues polynésiennes de Wallis et Futuna

    Langues de Mayotte

    Histoire des langues régionales de la France

    Notes et références

    Bibliographie

    • Henriette Walter, Le français dans tous les sens, éd. Robert Laffont, Paris, 1998. ISBN 2-221-05254-4
    Jean-William Lapierre. Le pouvoir politique et les langues. PUF, 1988, 300 pages

    Claude Hagège. Halte à la mort des langues. Editions Odile Jacob, poche, 2002, 384 pages

    Liens internes

    Liens externes

    Wikipédias des langues régionales de France

    – – – – – – – – – – – –

    Projets cousins de langues non encore 'wikifiées' ou en représentant l'expression écrite traditionnelle

    – – – – –

    Un article de Wikipédia, l‘encyclopédie libre. Liens externes. Tous les textes sont disponibles sous les termes de la GNU Free Documentation License Liens externes.