www.all2know.com Google WWW All2know fr
  Accueil Accueil | À propos À propos 
  Navigation
» Accueil
» Page des catégories
» Liste des listes
» Alphabétique indexes
» Biographies
» Une page au hasard
» Éditer Liens externes
Dernière modification: 2007-12-01
  Autres langues 
daSvensk (sprog)
fiRuotsin kieli
noSvensk
svSvenska
Catégorie: Langue suédoise

Suédois

Le suédois est une langue germanique parlée en Suède et en Finlandevoir à ce sujet l'article suédois en Finlande.
|couleurfamille=mediumseagreen |couleurfond=#E8FCD4 |famille=
Suédois |langueofficielle=Finlande (langue de facto en Suède) |académie= |iso1=sv |iso2=swe |iso3= |sil=SWD |échantillon= Article premier de la Déclaration des Droits de l'Homme (voir le texte en français Liens externes)

Artikel 1.

Alla människor är födda fria och har lika värde och rättigheter. De är utrustade med förnuft och samvete och bör handla gentemot varandra i en anda av broderskap. |étendue=I (langue individuelle)|type=L (langue vivante)}}

1 Histoire
2 Classification
3 Répartition géographique
4 Écriture
5 Prononciation
6 Grammaire
7 Lexique
8 Dictionnaires
9 Exemples
10 Notes et références
11 Voir aussi

Histoire

Pour l'histoire avant le , voir l'article sur le vieux norrois.

Classification

Le suédois est une langue appartenant à la branche nordique ou scandinave du groupe germanique de la famille des langues indo-européennes.

Répartition géographique

Il est parlé en Suède et en Finlande, par environ dix millions de personnes.

Statut officiel

Le suédois est la langue nationale de facto en Suède et une des langues officielles de la Finlande (avec le finnois), sauf sur l'archipel d'Åland dont le suédois est la seule langue officielle. Il y a aussi 3 municipalités en Finlande, où le suédois est la seule langue officielle au niveau municipal. L'une d'elles Korsnäs possède le taux le plus élevé de locuteurs natifs suédophones (98%).

En 2006 une proposition était faite dans le Riksdag suédois pour lui donner un statut de langue officielle. Cette proposition avait le support du bloc de droite, ainsi que celui du parti vert qui votait majoritairement en faveur de la proposition. Cependant, à cause d'une erreur dans le décompte des voix, le parti de gauche et les sociaux-démocrates, qui s'y opposaient, ont gagné le vote. Les partis de droite ont déclaré qu'ils essayeront à nouveau plus tard en 2006 ou au début de 2007.

Distribution de la langue suédoise

Distribution de la langue suédoise

Régie et normalisation

Il n'y a aucun véritable établissement de normalisation pour la langue suédoise.

De 1526 à 1917, les traductions suédoises de la Bible ont formé la norme, mais la traduction officielle de 1917 n'a pas rattrapé le fil des développements. Pour remplacer ces traductions, l'agence de nouvelles suédoise TT a été instituée en 1922 : elle est responsable des nouvelles à la radio en 1925, et a été reconnue comme norme moderne depuis lors.

Aujourd'hui, l'académie suédoise assiste également à la normalisation du suédois. Elle est dirigée par Horace Engdahl.

Dialectes

Écriture

L'exemplaire le plus ancien du <em>Äldre Västgötalagen</em> (<em>Loi de la Westrogothie</em>) à avoir été préservé, datant des années 1280, est l'un des plus anciens exemples de langue suédoise écrite à l'aide de l’alphabet latin

L'exemplaire le plus ancien du Äldre Västgötalagen (Loi de la Westrogothie) à avoir été préservé, datant des années 1280, est l'un des plus anciens exemples de langue suédoise écrite à l'aide de l’alphabet latin

Le suédois utilise l’alphabet latin, avec les lettres porteuses de diacritiques å (a rond en chef), ä (a tréma ou umlaut) et ö, qui apparaissent dans les dictionnaires à la suite de la lettre z. Pour ce qui est des langues scandinaves, le å se retrouve en danois et norvégien, mais dans ces langues les lettres ä et ö ont pour équivalents respectifs les lettres æ et ø ; en l'islandais, on emploie æ et ö pour ces deux derniers caractères, tandis que le å n'existe pas (son équivalent est á) et que d'autres diacritiques existent (é, í, ó, ú, ý, ainsi que les deux consonnes spéciales ð et þ. Les caractères ä et ö se retrouvent par ailleurs dans d'autres langues, certaines germaniques (comme l'allemand), et d'autres non (le finnois par exemple, qui emploie par ailleurs, bien que très rarement, le å dans certains mots empruntés au suédois).

Tableau récapitulatif
Langues
Germ Scand Suédois å ä ö
Islandais (á) æ ö
Danois å æ ø
Norvégien å æ ø
Allemand ä ö
Fin.-Ougr Finnois [å] ä ö

Prononciation

Tableau synthétique de la prononciation du suédois

Les consonnes
b c d f g h j k l
, , , *
m n p r s t v x z
,

Les combinaisons de consonnes
ch dj gj gn hj kj lg lj ng nk rd
, * * ,
rg rl rn rs rt sch sj sk skj stj tj
, , , , ,

Les voyelles
a å ä e i o ö u y
, , , , , , , , , , ,
* est parfois retranscrit en .

Grammaire

Le suédois est une langue germanique à la conjugaison et à la grammaire simples, ne possédant pas de cas (à l’exception d’un reste de génitif), et dans laquelle les mots peuvent être modifiés par des ajouts de préfixes, suffixes ou par simple concaténation de mots.

Dans la conjugaison, par exemple, la personne n’a la plupart du temps aucune incidence sur la forme verbale. Ainsi pour le verbe att gå (marcher) on a :
Français Présent Passé
Je marche Jag går Jag gick
Tu marches Du går Du gick
Il marche Han går Han gick
Nous marchons Vi går Vi gick
Vous marchez Ni går Ni gick
Ils/elles marchent De går De gick

L’article défini est postposé et enclitique, c’est-à-dire qu’il est soudé à la fin du nom. Il n’y a pas d’article indéfini pluriel. Ainsi, pour dag, pluriel dagar :
Indéfini Défini
un jour en dag le jour dagen
des jours dagar les jours dagarna

Lexique

Les mots suédois empruntés au français remontent principalement aux XVII et XVIII siècles. Ils sont, pour la plupart, relatifs aux domaines de la culture, du théâtre et de la restauration. Exemples:
fåtölj fauteuil
byrå bureau
evenemang évènement
kotlett côtelette
parfym parfum
restaurang restaurant
ridå rideau
talang talent
scen scène
nivå niveau
teater théâtre

Avant ces emprunts au français, la langue suédoise a aussi été influencée par le bas allemand à l'époque de la Hanse, avec des mots relatifs au commerce et à la navigation.

La plupart des emprunts récents viennent de l’anglais, notamment avec les mots relatifs aux nouvelles technologies.

Dictionnaires

  • Norstedts lilla franska ordbok, Norstedts, 1999, ISBN 91-7227-367-4 (français-suédois et suédois-français, 70 000 mots et phrases)
  • Thekla Hammar, Norstedts svensk-fransk ordbok, Norstedts, 1993, ISBN 91-1-925312-5 (suédois-français, 106 000 mots et phrases)
  • Birgitta Wahlman et Eugène-Pierre Davoust, Franska ordboken, Esselte studium, 1989, ISBN 91-24-33690-4 (français-suédois et suédois-français, 81 000 mots et phrases)

Exemples

  • Svenska är ett germanskt språk som också talas i Finland. : Le suédois est une langue germanique également parlée en Finlande.
  • I svenskan används också de tre bokstäverna å, ä och ö. : En suédois, on utilise également les trois lettres å, ä et ö.

Mot Traduction Prononciation standard
terre jord ['ju:d`]
ciel himmel ['him:El]
eau vatten ['vat:En]
feu eld ['Eld]
être humain människa ['mEn:ix\a]
femme kvinna ['kvin:a]
manger äta ['E:ta]
boire dricka ['drik:a]
grand stor ['stu:r]
petit liten ['li:tEn]
nuit natt ['nat:]
jour dag ['dA:] ou ['dA:g]

Notes et références

Voir aussi

Liens internes

Liens externes

Un article de Wikipédia, l‘encyclopédie libre. Liens externes. Tous les textes sont disponibles sous les termes de la GNU Free Documentation License Liens externes.