Olaus Petri som historiker
Olaus Petri, humanist och reformator, skilde sig i hög grad frÄn sina föregÄngare inom historiografin samtidigt som han i mÄnga avseenden byggde pÄ metoder och traditioner som var arv frÄn antiken och medeltiden. Det som sÀrskiljer honom frÄn tidigare, och i hög grav Àven samtida historiker, var att han tillÀmpade en mer konsekvent kÀllkritik, strÀngare krav pÄ neutralt Ätergivande av samtliga aktörer och en bredare analys av kausala förhÄllanden som han presenterade med ett enkelt och rakt sprÄk. Han skrev pÄ svenska istÀllet för latin, och riktade sig till en krets som omfattade fler Àn akademiker. Olaus arbetade ocksÄ med en betydligt mer genomarbetad och systematisk empiri och lade större vikt vid sociala förhÄllanden och hur dessa pÄverkade historiska skeden.
Historikerns uppgift enligt Olaus Petri var att Ă„terge sanningen i alla dess aspekter, bĂ„de det bra och det dĂ„liga. Att presentera hĂ€ndelseförlopp som de faktiskt hade skett var en uppgift dĂ€r historikerns ansvar var inför Gud sjĂ€lv, och eftersom Gud Ă€ndĂ„ var allvetande och allsmĂ€ktig skulle det i slutĂ€ndan Ă€ndĂ„ straffa sig att fara ovarsamt fram med sanningen. Höga krav pĂ„ empiri stĂ€lldes och nĂ€r kĂ€llorna var för knapphĂ€ndiga eller otydliga ansĂ„g Olaus att det var bĂ€ttre att inte spekulera. HörsĂ€gen och muntliga vittnesmĂ„l ansĂ„g han vara opĂ„litliga och alldeles för lĂ€tt förvanskade för att kunna anvĂ€ndas som tillförlitliga kĂ€llor. HĂ€r pekade han tydligt pĂ„ tidens fördĂ€rvande inverkan pĂ„ minnet och att en berĂ€ttare aldrig Ă„terger en historia exakt som han hört den första gĂ„ngen. Ăven om medeltida historiker förklarade vissa kausala samband, ansĂ„gs det inte vara historikerns uppgift att stĂ€lla mer detaljerade frĂ„gor om varför nĂ„got hĂ€nde, utan att lĂ€gga fram en undervisande och gĂ€rna förnöjande berĂ€ttelse. Tolkning av sambanden var nĂ„got som filosofer och teologer fick Ă€gna sig Ă„t.
Genom sin erfarenhet inom juridik satte Olaus Petri upp krav för historikern som hade tydliga paralleller i de krav som stÀlls pÄ domare. I sin skrift Domarregler definierade han dessa som god allmÀnbildning, kunskap om det relevanta mÄlet (eller Àmnet), rÀttvis vÀrdering av vittnesmÄl (d.v.s. kÀllor), opartiskhet utan att blanda in kÀnslor och en utgÄngspunkt i att inte döma nÄgon utan sÀkra bevis. Ett sÀrskiljande drag i relation till antika historiker, Àven om den inte var specifik för just Olaus Petri, var att historien betraktades som linjÀr, snarare Àn cyklisk; att tiden en gÄng satts i rörelse av Gud och vid nÄgot tillfÀlle i framtiden skulle ha ett slut.
I egenskap av sin anti-katolska övertygelse hade Olaus Petri goda förutsĂ€ttningar för att bryta med de tidigare etablerade mĂ„lsĂ€ttningarna för historiker. Han motsatte sig medeltida idĂ©er om att en kĂ€llas trovĂ€rdighet kunde avgöras genom att den vĂ€lsignades av högre instanser (d.v.s. kyrkan). Som reformator var Olaus friare att avslöja uppenbara partsinlagor som tidigare ansetts oantastliga för att de uttalats av en högt aktad person. Han tillĂ€mpade en mer individualistisk metod, som krĂ€vde en större insats frĂ„n historikern i frĂ„ga om forskning och analys. Som ett tydligt exempel bröt han mot en tidigare tradition i beskrivning av kung Magnus Eriksson. Historiker ansĂ„g att hans regeringsperiod till en början hade förlöpt vĂ€l, men att det hela hade börjat gĂ„ utför efter att han slutade lyssna pĂ„ sina adliga rĂ„dgivare dĂ€r bl.a. den heliga Birgitta ingick. KĂ€llan till all denna kritik var frĂ€mst Birgittas Uppenbarelser, den nedtecknade versionen av de visioner som senare ledde till hennes kanonisering. I detta sammanhang var Birgitta starkt partisk och hade gemensamma intressen med den adel som var emot kung Magnus. I verket En svensk krönika avfĂ€rdade Olaus det mesta av kritiken mot kungen genom att framstĂ€lla Birgittas beskrivning som en partsinlaga utan konkret stöd i annat Ă€n uppenbarelser, nĂ„got Olaus som lutheransk reformator i stort betraktade som övertolkade drömmar. Att Birgittas rĂ„d varit ignorerade av kungen fann han inte heller en rimlig anledning till kritik, eftersom det i hans mening kunde betraktas som âlöst qwinno snackâ, en katolsk mystikers ovĂ€sentliga pladder.
Olaus Petri förkastade ocksĂ„ den ohöljda stolthet över ett Ă€rorikt, men i grund och botten mytiskt och spekulativt, förflutet som var sĂ„ vanlig under hans samtid. Den gĂ€ngse bilden av den svenska förhistorien var att de goter som migrerat genom Europa, bildat kungadömen och senare plundrat Rom hade kommit frĂ„n Sverige. Olaus Petri stĂ€llde sig kritisk till detta dels genom att pĂ„peka bristen pĂ„ hĂ„llbara bevis för detta, dels genom att ifrĂ„gasĂ€tta glorifieringen av vad han ansĂ„g vara âen hop skalkar och tyranner som intog andras land och stĂ€der, som det inte hade rĂ€tt tillâ. SjĂ€lv ansĂ„g han att det var bĂ€ttre att inte ta stĂ€llning i frĂ„gor dĂ€r kĂ€llorna var alltför otydliga eller opĂ„litliga.
Psalmer
Han finns representerad i
1986 Ärs psalmbok med tvÄ originalverk (nr
33 och
372) och 14 bearbetningar/översÀttningar (nr
32,
36,
50,
112,
124,
143,
185,
237,
345,
346,
362,
387,
465 och
537)
I 1819 Ärs psalmbok med tillÀgget Nya Psalmer 1921 finns han representerad med 22 verk (nr 17, 21, 26, 46, 49, 50, 58, 60, 67, 94, 104, 124, 133, 135, 144, 152, 182, 232, 303, 339, 402 och 648)
I Tempeltoner finns julhymnen Beseglat Àr de trognas hopp med texten bearbetad av Samuel Johan Hedborn och Johan Olof Wallin till musik av A. Törner.
- Beseglat Àr de trognas hopp
- Den som vill en kristen heta skriven före 1530
- troligen gjort översÀttningen, 1530
- =
- FörlÀn oss, Gud, din helga frid = Giv folken fred, giv sjÀlen frid
-
- 1536
- Gud över oss förbarmar sig
- Jesus Kristus Àr vÄr hÀlsa, 1530
- Kom, Skaparande, Herre god = Kom, Helge Ande, Herre god, 1536
- LÄt icke det förtryta dig
- Nu kommen Àr vÄr pÄskafröjd
- 1526
- O Gud, du av barmhÀrtighet = Gud har av sin barmhÀrtighet
- O helge Ande, dig vi ber = Dig, Helge Ande, bedja vi, troligen gjort översÀttningen, 1536
- O Kriste, du som ljuset Àr, troligen gjort översÀttningen, 1536
- 1526
- SÀll Àr den man, som fruktar Gud
- Ur djupen ropar jag till dig = Av djupets nöd, o Gud, till dig
- översatt 1536
- Vi pÄ jorden leva hÀr
- Vi tror pÄ en allsmÀktig Gud, översatt 1530
- troligen gjort översÀttningen, 1536
- översatt 1536
Juridiska skrifter
- Kommentar till stadslagen, senare hÀlften av 1520-talet
- En liten uttydning pÄ nÄgra gamla ord, som finns i lagböckerna och Àro nu icke i daglig brukning, omkring 1530
- En liten ingÄng i lagboken, mitten av 1530-talet
- Domarereglerna, senare hÀlften av 1530-talet
Se Àven
KĂ€llor
- Ferm, Olle (2007) Olaus Petri och Heliga Birgitta: Synpunkter pÄ ett nytt sÀtt att skriva historia i 1500-talets Sverige ISBN 978-91-88568-31-1
- Almqvist, Jan Erik (1946) Svensk juridisk litteraturhistoria
Externa lÀnkar