www.all2know.com Google WWW All2know sv
  Huvudsida Huvudsida | Om Om 
  Navigation
» Huvudsida
» Artikelkategorier
» Innehålls listor
» Alfabetiskt index
» Slumpmässig sida
» Redigera Extern länk
Ändrad: 2007-11-24
  Länkar hit 
Hurriter
Kaukasiska sprÄk
Hurritiska
  Andra språk 
noUrartisk sprÄk
Kategori: Utdöda sprÄk Urartu

Urarteiska

}|
Urarteiska }|(})}}
Uttal: } }}
Talas i: }
Region: }
Antal talare: }
Rankning: }
Klassificering: }
Officiell status
Officiellt sprÄk i: }
SprÄkmyndighet: }
SprÄkkoder
ISO 639-1 }
ISO 639-2 }
SIL }
[[Image:Urartian inscription in Erebuni.jpg|200px|thumb|right| Urarteisk inskrift i kilskrift, utstĂ€lld i Erebuni-museet i Eriwan. Inskriften lyder: 'Till guden ážȘaldi, Herren, har ArgiĆĄti Is, Menua son, byggt detta tempel och denna mĂ€ktiga borg. Jag bestĂ€mde Irbuni (=Erebuni) som dess namn, Biai-lĂ€nderna (=Urartu) herravĂ€ldet och Lului-lĂ€nderna (=utlandet) underkastelsen. Genom ážȘaldis storhet Ă€r jag, ArgiĆĄti, Menuas son, den starke kungen, kungen av Biai-lĂ€nderna, staden TuĆĄpas herde.' För en transkription och grammatisk analys av texten se . ]]

Urarteiska (Ă€ven kallat kaldiska) talades under första Ă„rtusendet f.Kr. av urarteerna i omrĂ„det för nuvarande östra Turkiet och Armenien. Beteckningen ”urarteiska” kommer frĂ„n den assyriska benĂ€mningen pĂ„ omrĂ„det ”Urartu”. Urarteerna sjĂ€lva betecknade sitt omrĂ„de Biai-nili. Deras egen beteckning för sitt sprĂ„k Ă€r inte kĂ€nd.

De Àldsta bevarade texterna hÀrstammar frÄn Sarduri I:s regering i slutet av nionde Ärhundradet f.Kr. NÀr riket Urartu gick under cirka 200 Är senare försvinner ocksÄ de skriftliga kÀllorna frÄn denna tid. Om urarteiskans vidare utveckling Àr ingenting kÀnt. PÄ grund av kÀllÀget kan man anta att urarteiskans utbredning i tid och rum inskrÀnktes till riket Urartu. Efter dechiffreringen av (den nyassyriska) kilskriften blev sprÄket Äter tillgÀngligt för forskningen, men förblev fram till pÄ 1930-talet relativt outforskat.

1 Klassificering
2 Skrift
3 Dechiffrering och vetenskapshistoria
4 Fonetik och fonologi
5 Grammatik
6 Texttyper
7 OrdförrÄd
8 Undervisning i urarteiska
9 Textexempel : Grundandeinskrift i Erebuni
10 Referenser
11 Externa lÀnkar

Klassificering

Urarteiskan Àr nÀra beslÀktad med hurritiskan. I övrigt kan den hurritisk-urarteiska sprÄkfamiljen hittills inte inordnas i nÄgon annan, större sprÄkfamilj. Flera vetenskapsmÀn förmodar en slÀktskap med de nordöstkaukasiska sprÄken, men denna Àr Ànnu inte bevisad. En effektiv bevisning av denna teori försvÄras dessutom dÀrigenom att gruppen nordöstkaukasiska sprÄk Àr mycket diversifierad och rekonstruktionen av ett gemensamt nordöstkaukasiskt protosprÄk Àr oklar.

Urarteiska Àr ett agglutinerande ergativent sprÄk med grundordföljd subjekt objekt predikat. Liksom i mÄnga andra ergativsprÄk finns fenomenet Suffixaufnahme. DÀremot Àr avsaknaden av antipassivum atypisk.

SlÀktskap med hurritiskan

Trots det geografiska och tidsmĂ€ssiga avstĂ„ndet – hurritiskan talades ett helt Ă„rtusende tidigare och dog cirka fyra Ă„rhundraden före de första belĂ€ggen för urarteiskan – Ă€r urarteiska och hurritiska nĂ€rbeslĂ€ktade sprĂ„k. LĂ„ngtgĂ„ende överensstĂ€mmelser finns till exempel i nominalmorfologin. Även personliga pronomen Ă€r likartade, men dĂ€remot avviker relativpronomen och verbalmorfologin starkt. Man utgĂ„r frĂ„n att ett gemensamt ursprungssprĂ„k har existerat, men av detta finns inga vittnesbörd kvar. Hurritiskan Ă€r vĂ€sentligt bĂ€ttre kĂ€nd och var redan tidigare undersökt av forskningen och har pĂ„ grund av detta lĂ€mnat ett viktigt bidrag till förstĂ„elsen av urarteiskan.

Följande tabell ska uppvisa likheter och avvikelser i ordförrÄd och grammatik mellan de bÄda sprÄken genom nÄgra exempel.

urarteiska hurritiska betydelse
esi eĆĄe ort
ĆĄuri ĆĄauri vapen
mane mane 3:e sg. pers.
-ឫi -ឫi tillhörighetssuffix
-ĆĄe -ĆĄ ergativ
-di -tta 1:a. sg. abs.
ag- ag- leda
ar- ar- ge
man- mann- vara
nun- un- komma
-di -da direktiv
-u- -o- transitivitetsmarkering
qiura eĆĄe jord
lutu aĆĄte kvinna

Skrift

Tre olika skrifttyper har bevisligen anvÀnds för urarteiskan:

  • Kilskrift
  • Urarteiska hieroglyfer
  • Luviska hieroglyfer

Kilskrift

Den urarteiska kilskriften gÄr tillbaka pÄ den nyassyriskaskrift kilskriften. Den Àr huvudsakligen en stavelse, men Àven logogram anvÀnds. Skriften visar i motsats till andra kilskrifter en stor regelbundenhet, det vill sÀga att skrivtecknen i stor utstrÀckning Àr standardiserade. I princip tvÄ varianter av skriften finns belagda, den ena för skrivande pÄ lertavlor, den andra för inskrifter pÄ klippvÀggar. I inskrifter pÄ klippvÀggar överkorsar kilarna inte varandra, vilket skulle förenkla arbetet för stenhuggaren.

I motsats till i akkadiskan motsvarar ett tecken precis ett ljudvÀrde, KVK-tecken Àr sÀllsynta och det förekommer nÀstan uteslutande tecken med ljudvÀrdena V, VK och KV (V=vokal, K=konsonant). Dubbelkonsonanter uttrycks inte i skriften. För att undvika hiatus i skriften anvÀnds tecknet gi, exempelvis skrivs namnet Uīƥdi (assyriska) som u-gi-iƥ-ti.

Urarteiska hieroglyfer

De urarteiska hieroglyferna har Ă€nnu inte dechiffrerats. Hittills har för fĂ„ skriftliga kĂ€llor upptĂ€ckts och publicerats för att en framgĂ„ngsrik dechiffrering ska kunna företas. Ett ytterligare hinder Ă€r att de kĂ€nda dokumenten Ă€r relativt kortfattade och dĂ€rmed knappast erbjuder ansatspunkter för dechiffrering. Endast vissa hieroglyfer pĂ„ kĂ€rl kan tolkas som mĂ„ttsangivelser, och just mĂ„ttsenheten aqarqi och mĂ„ttsenheten áč­erusi. Tolkningen var möjlig dĂ€rför att olika kĂ€rl innehöll markeringarna pĂ„ kanterna omvĂ€xlande i hieroglyfer eller kilskrift. Andra dechiffreringsförsök har hittills misslyckats eller varit av rent spekulativ natur.Mirjo Salvini: Geschichte und Kultur der UrartĂ€er. Wissenschaftliche Buchgesellschaft, Darmstadt 1995. ISBN 3-534-01870-2, refererad i UrartĂ€ische Sprache i tysksprĂ„kiga Wikipedia, lĂ€st 2007-08-10 Extern länk

Luviska hieroglyfer

Luviska hieroglyfer Ă€r den minst belagda skrifttypen för urarteiskan och Ă€r endast kĂ€nda frĂ„n Altıntepe. LikvĂ€l har de enstaka belĂ€ggen lett till vissa Ă€ndringar i lĂ€sningen av de luviska hieroglyferna, sĂ€rskilt för lĂ€sning av en pilliknande hieroglyf som za. Som konsekvens mĂ„ste Ă€ven vissa andra luviska hieroglyfer korrigeras, vilket sammantaget ocksĂ„ har lett till en bĂ€ttre förstĂ„else av det luviska sprĂ„ket. Även hĂ€r var mĂ„ttangivelser pĂ„ kĂ€rl den utlösande faktorn, nĂ€mligen ĂĄ - ឫå+ra - ku för aqarqi och tu - ru - za eller tu+ra - za för áč­erusi. Avvikelserna frĂ„n den urarteiska formen Ă€r betingade av hieroglyfluviskans speciella ortografi.John Hawkins, A. Morpurgo Davies, GĂŒnter Neumann: Hittite hieroglyphs and Luwian, new evidence for the connection. i: Nachrichten der Akademie der Wissenschaften. Vandenhoeck & Ruprecht, Göttingen 1973. ISSN , refererad i UrartĂ€ische Sprache i tysksprĂ„kiga Wikipedia, lĂ€st 2007-08-10 Extern länk

Dechiffrering och vetenskapshistoria

SpÄr av den urarteiska kulturen upptÀcktes 1827 av den tyske orientalisten F. E. Schulz i den tidigare urarteiska huvudstaden Tuƥpa. Schulz gjorde ocksÄ flera kopior av de kilskriftstexter som hade upptÀckts dÀr, men utan att kunna dechiffrera eller inordna den skrift som anvÀndes. Hans kopior utgjorde dock lÀnge grundvalen pÄ vilken europeiska forskare försökte förstÄ skriften och sprÄket.

Efter dechiffreringen av den nyassyriska kilskriften, pĂ„ vilken alla dĂ„ kĂ€nda urarteiska skrifter var avfattade, blev det snabbt klart att det handlade om urarteiska och inte om assyriska eller ett annat kĂ€nt sprĂ„k. Olika försök att tyda sprĂ„ket med hjĂ€lp av modernare sprĂ„k misslyckades (F. Lenormant 1871 med georgiska, A. D. Mordtmann 1872–1877 med armeniska). Slutligen ledde bearbetandet av de urarteisk-nyassyriska bilingverna frĂ„n KeliĆĄin och TopzawĂ€ till framsteg i tydandet av sprĂ„ket.

Efter ett kort avbrott i forskningen pÄ grund av första vÀrldskriget kom slutligen A. Götze och J. Friedrich genom att studera bilingverna till de avgörande genombrotten i klargörandet av ordförrÄdet (Götze 1930) och grammatiken (Friedrich 1933, Götze 1935). Likheterna med hurritiskan, som under tiden ocksÄ blivit kÀnd, registrerades och underlÀttade den vidare tydningen av urarteiskan, Àven om frÄgan om genetisk slÀktskap mellan sprÄken Ànnu inte undersöktes s.

G. A. Melikisjvili publicerade 1963 pÄ ryska en omfÄngsrik grammatik över urarteiskan och den hittills enda ordlistan, som till största delen fortfarande anses som riktig. Detta verk utgavs pÄ tyska 1971 och blev först dÀrigenom tillgÀngligt för de flesta fornorientalisterna. I. M. Djakonov fastslog pÄ 1970-talet den genetiska slÀktskapen mellan hurritiska och urarteiska. Tills idag har urartologin gjort vidare framsteg, framför allt pÄ grammatikens omrÄde, men inga fler större genombrott har uppnÄtts. En vÀsentlig del av ordförrÄdet Àr fortfarande inte kÀnd.

Fonetik och fonologi

KÀnnedomen om urarteiskans fonologi stöder sig pÄ de texter som skrivits i nyassyrisk kilskrift och de sprÄkljud som urskiljs dÀr. Det faktiska uttalet förblir följaktligen oklart, och den framstÀllning som ges hÀr orienterar sig mot det sannolika uttalet av kilskriften pÄ akkadiska. Den vanliga skrivningen i den transkription som förekommer i facklitteraturen anges inom klamrar, om denna skiljer sig frÄn det fonetiska tecknet.

Konsonanter

  bilabial labio-
dental;
alveolar palatal velar glottal
tonlös tonande tonl. ton. tonl. ton. tonl. ton. tonl. ton. tonl. ton.
Ejektivor         t’ (áč­), ts’ (áčŁ)       k’ (q)      
klusiler p b     t d     k g ʔ (ÊŸ)  
Affrikator         ts (s), tÉŹ (ĆĄ) dz (z)            
Frikativor     f           x (áž«)      
Nasalerer   m       n            
Vibranter           r            
laterala Approximanter           l            
centrala approximanter       w       j (y)        

Existensen av konsonanterna q, áč­, f och klusilen ÊŸ Ă€r omstridd. De urskiljs inte konsekvent i skriften. Ett möjligt f anges dessutom alltid som p, vilket alltsĂ„ Ă€r spekulativt. Åtskillnaden mellan s och ĆĄ genomförs inte heller alltid konsekvent i skriften, varför det inte Ă€r klart om dessa konsonanter verkligen Ă€r olika i urarteiskan.

Vokaler

Urarteiskan har vokalerna a, e, i och u – och dĂ€rtill bĂ„de korta och lĂ„nga varianter av vokalerna. LĂ„nga vokaler tillkĂ€nnages i skrift vid tillfĂ€lle genom Plene-skrivning, men i vissa fall stĂ„r Plene-skrivning Ă€ven nĂ€r korta vokaler skulle förvĂ€ntas.

Huruvida vokalen o existerade kan inte utlÀsas ur skriften. Det Àr möjligt att den fanns, men med utgÄngspunkt i de skriftliga kÀllorna kan det inte bevisas. I skriften görs oftast ingen differentiering mellan i och e, vilket delvis leder till problem i texttolkningen, dÄ det existerar olika morfem som endast skiljer sig i frÄga om i/e.

Ljudutvecklingar

Ofta förekommande ljudutvecklingar Àr:

  • ai kan bli till a, exempelvis finns formen kauki jĂ€mte kaiuki (”framför mig”)
  • iu kan bli till i, exempelvis qira jĂ€mte qiura (”jord”)
  • Konsonanten n Ă€r mycket svag och gĂ„r ibland förlorad, nĂ€r den i form av suffixet -ni eller -na blir pĂ„hĂ€ngd och ytterligare suffix tillkommer, exempelvis uppstĂ„r ĆĄurawe ur ĆĄuri+na+we.

Grammatik

Ergativitet

Urarteiskan Àr ett ergativsprÄk, det vill sÀga att det finns tvÄ olika kasus för subjektet: Ä ena sidan ergativ för subjektet till ett transitivt verb och Ä andra sidan absolutiv för subjektet till ett intransitivt verb. Absolutiven anvÀnds dessutom för det direkta objektet till transitiva verb.

Exempel pÄ ergativkonstruktionen:
Urarteiska ÖversĂ€ttning AnmĂ€rkning
ereli+Ø nun+a+bi Kungen kommer. ereli (”kung”) stĂ„r i absolutiv. Verbet har intransitivitetsmarkeringen -a-.
ereli+ĆĄe esi+Ø tur+u+Ø+ni Kungen förintar en ort. ereli stĂ„r i ergativ, esi (”ort”) i absolutiv. Verbet har transitivitetsmarkeringen -u-.

Nominalmorfologi

De flesta nomen Àr i-stammar, men Àven a- och u-stammar förekommer. Det finns endast en deklination för alla nomen, utan Ätskillnad efter genus eller stamklass.  

Urarteiska kasus och deras funktioner Àr:
Kasus Funktion KasusÀndelse singular KasusÀndelse plural
Absolutiv intransitivt subjekt, direkt objekt, predikatsnomen -Ø -li/-Ø
Ergativ transitivt subjekt -ĆĄe -ĆĄe
Genitiv tillhörighet -i/-ie/-ei -we
Dativ indirekt objekt, mÄl för en rörelse -e/-ie -we
Lokativ platsangivelse -a -a
Ablativ ursprung -tane -ĆĄtane
Instrumental ablativ ursprung, medel -ni/-ne -ni/-ne
Komitativ sÀllskap -rani -rani
Direktiv mÄlet för en rörelse -edi -edi/-ƥte

I singular Àr det ofta inte möjligt att sÀrskilja genitiv och dativ. Dessutom bortfaller ibland genitiv- eller dativÀndelsen i singular. I plural Àr formerna för genitiv och dativ identiska. FörhÄllandet mellan ergativ och absolutiv har redan förklarats i avsnittet om ergativitet. Genitiv och dativ motsvarar i sina funktioner vÀsentligen dem i andra sprÄk, ungefÀr som i latinet eller i tyskan. Direktiv anvÀnds förutom sin primÀra funktion som angivelse av mÄlet för en rörelse Àven som andra indirekt objekt, om absolutiv för det direkta objektet och dativ för ett första indirekt objekt redan Àr upptagna.

Artikel

I urarteiskan finns en bestÀmd artikel, som stÄr som suffix före kasusÀndelsen. Dess funktion motsvarar dock inte riktigt den bestÀmda artikeln i tyskan. Den exakta betydelsen Àr omstridd, men i översÀttningen Äterges den traditionellt som bestÀmd artikel, dÄ denna betydelse i de flesta fallen kommer den nÀrmast.

Singular Plural
Absolutiv -Ø -nili
Andra kasus -ni -na

I absolutiv singular kan det inte direkt urskiljas om ett ord har bestÀmd artikel, dÄ den bestÀmda artikeln i detta fall inte markeras sÀrskilt.

Suffixaufnahme

Ett substantiv som Ă€r förbundet med ett annat substantiv som attribut i genitiv eller med tillhörighetssuffixet -áž«i mĂ„ste kongruera med detta huvudord i den attributiva konstruktionen, vilket betyder att det tar upp huvudordets suffix. Detta förhĂ„llande betecknas Suffixaufnahme . Den bestĂ€mda artikeln sĂ€tts före de upptagna suffixen. I den Ă€ndelselösa absolutiven, som i singular inte heller har nĂ„gon markering för den bestĂ€mda artikeln, sker ingen Suffixaufnahme. Exempelvis heter det i absolutiv (Ă€ndelselös) esi+Ø uĆĄmaĆĄi+i ”maktens ort” och i direktiv med artikel (Ă€ndelse +ni+edi) esi+ni+edi uĆĄmaĆĄi+i+ni+ni+edi ”till maktens ort”

Arrangeringen av de olika suffixen, den sÄ kallade suffixkedjan, Àr underkastad en strÀngt fastlagd ordningsföljd:
1 2 3 4 5
Substantiv Artikel Possessivpronomen Kasus upptagna suffix

Former med samtidig besÀttning av positionerna 2 och 3 Àr inte kÀnda. Den sÄ kallade bestÀmda artikeln förhÄller sig alltsÄ i detta avseende som ett pronomen.

Exempel

Analys Grammatik ÖversĂ€ttning
Biainili Biai+nili ”Biai” + artikel pl. Biai-lĂ€nderna = Urartu
Bianaidi Bia(i)+na+edi ”Biai” + artikel pl. + direktiv in i Biai-lĂ€nderna = till Urartu
erelawe ereli+na+we ”kung” + artikel pl. + gen./dat. pl. Ă„t kungen
tarĆĄuanarani tarĆĄuani+na+rani ”mĂ€nniska” + artikel pl. + komitativ pl. med mĂ€nniskorna
ážȘaldinawe ĆĄeĆĄtinawe ážȘaldi+i+na+we ĆĄeĆĄti+na+we „ážȘaldi“ + gen. sg. + suffixkedja ”torn” + artikel pl. + gen./dat. pl. Ă„t ážȘaldis torn
ArgiĆĄtiĆĄe Menuaáž«iniĆĄe ArgiĆĄti+ĆĄe Menua+áž«i+ni+ĆĄe ”ArgiĆĄti” + erg. sg. + ”Menua” + tillhörighet + artikel sg. + suffixkedja ArgiĆĄti, Menuas son, ... (erg.)

Pronomen

Personliga pronomen

Personliga pronomen upptrÀder i tvÄ former: en sjÀlvstÀndig form och en enklitisk, dÄ den fogas som suffix till ett annat ord. Endast en 1:a och 3:e person Àr belagda.

I absolutiv Àr de kÀnda formerna som följer:

Singular, sjÀlvstÀndigt Singular, enklitiskt Plural, enklitiskt
1:a person iĆĄte -di
3:e person mane -ni/-bi -li

Dessutom Àr i 1:a person singular en ergativ yeƥe och en dativ -me kÀnda.

Det enklitiska personliga pronomenet anvÀnds vid konjugationen av intransitiva verb till att ange den handlande personen och vid transitiva verb till att ange det direkta objektet. Suffixet -bi upptrÀder endast vid transitiva verb och endast i en bestÀmd konstellation, för detaljerna se avsnittet om verbalmorfologin.

Betydelsen av det enklitiska personliga pronomenet Ă€r mycket svagt. Det upptrĂ€der Ă€ven i kombination med det sjĂ€lvstĂ€ndiga pronomenet och tjĂ€nar ibland endast till att markera en annars Ă€ndelselös absolutiv, till exempel ArgiĆĄti+ni Menua+áž«i ”(Det Ă€r) ArgiĆĄti, Menuas son”.

Demonstrativa pronomen

Demonstrativpronomenet upptrÀder endast i en sjÀlvstÀndig form, men har en delvis motsvarighet i den enklitiska bestÀmda artikeln.

Singular Plural
absolutiv ini+Ø, ina+Ø+ni in(i)+nili, ina+nili
lokativ in(i)+na+a
instr. ablativ in(i)+na+ni, ina+na+ni

För upptrĂ€dande av de bĂ„da stammarna ini- och ina- har Ă€nnu ingen tillfredsstĂ€llande förklaring kunnat hittas. De tvĂ„ hypoteser som oftast framförs utgĂ„r antingen frĂ„n en regelbunden ljudutveckling a → i eller frĂ„n tvĂ„ olika demonstrativa pronomen, dĂ€r ina- ska förstĂ„s som tillbakavisande i betydelsen ”det nĂ€mnda”.

Possessiva pronomen

Endast ett fÄtal former Àr kÀnda. Possessivpronomenet upptrÀder sÄvÀl sjÀlvstÀndigt som enklitiskt:

Singular, sjÀlvstÀndig Singular, enklitisk
1:a person ĆĄusi -(u)ki
3:e person masi -i

De flesta urarteiska nomen slutar pĂ„ -i. Av denna anledning kan man ofta inte kĂ€nna igen det suffigerade possessiva pronomenet i 1:a person singular, exempelvis ĆĄuri frĂ„n ĆĄuri+i ”hans vapen”.

Ytterligare pronomen

Enskilda former av relativa och indefinita pronomen Ă€r ocksĂ„ kĂ€nda. Det relativa pronomenet ali (i absolutiv; ergativ aluĆĄe) anvĂ€nds ofta. Av detta har avletts andra ord, som inte lĂ€ngre anvĂ€nds som relativpronomen, till exempel aliki ”en viss” eller aliki ... aliki ... ”de ena ... de andra ...” Som indefinita pronomen fungerar tvĂ„ ej deklinerbara ord ainiei ”nĂ„gon” och giei ”nĂ„got”, varav ocksĂ„ sammansĂ€ttningarna ui ainiei ”ingen” och ui giei ”inget” Ă€r kĂ€nda.

Verbalmorfologi

Urarteiskans verbalmorfologi Àr endast ofullstÀndigt kÀnd. MÄnga former saknas eller Àr oklara i sin betydelse.

Det görs Ätskillnad mellan 2 numerus, singular och plural, och 3 personer. Andra person Àr endast belagd i imperativ. (Brev, dÀr man skulle vÀnta sig 2:a-personsformer, Àr obegripliga och bidrar inte till en bÀttre förstÄelse av verbalmorfologin.) Verben har ingen tempusmarkering. DÀremot finns förutom indikativ talrika modusformer belagda, vilka delvis Àven anger passiv betydelse. Antipassiviska former Àr inte kÀnda.

Indikativ

De kĂ€nda formerna Ă€r med nĂ„gra fĂ„ undantag alla att översĂ€tta som betecknande förfluten tid. I synnerhet finns endast en kĂ€nd transitiv verbform som Ă€r att tyda som presens: ali ”han sĂ€ger”.

Vid intransitiva verb stĂ„r intransitivitetsmarkeringen -a- efter stammen. För att kĂ€nneteckna det intransitiva subjektet tillfogas ett enklitiskt personligt pronomen i absolutiv. Exempelvis nun+a+di ”jag kom”, nun+a+bi ”han kom”, nun+a+li ”de kom”. Vid transitiva verb stĂ„r dĂ€remot transitivitetsmarkeringen -u- efter stammen, och följande Ă€ndelser anvĂ€nds för att kĂ€nneteckna det transitiva subjektet (ergativ):

Singular Plural
1:a person -Ø
3:e person -Ø/-a -itu

Ändelsen -a i 3:e person singular anvĂ€ndsd inte, om det direkta objektet stĂ„r i plural. PĂ„ ljudlagsmĂ€ssiga grunder bortfaller oftast transitivitetsmarkeringen -u- före itu.

Dessutom tillfogas oftast ett enklitiskt pronomen till det transitiva verbet för att kÀnneteckna det direkta objektet. En egendomlighet utgör valet av enklitiskt pronomen för det direkta objektet, vilket Àr avhÀngigt subjektet: För det direkta objektet stÄr i 3:e person antingen -bi, om subjektet stÄr i 1:a person singular, eller -ni, om subjektet stÄr i 3:e person singular. DÀrigenom avlÀgsnas den oklarhet som kan uppstÄ genom anvÀndningen av subjektsmarkeringen -Ø bÄde i 1:a och 3:e person. I de andra fallen anvÀnds de vanliga enklitiska personliga pronomenen. I sÀllsynta fall markeras dessutom Àven det indirekta objektet. DÄ tillkommer pronomenet -me för dativen.

Avslutningsvis kan verbalmorfologin framstĂ€llas som följer, med avseende pĂ„ det direkta objektet. De redan nĂ€mnda ”avvikelserna” framstĂ€lls i fetstil.

transitivt verb
subjekt direkt objekt suffix
transitiv subjekt direkt objekt
1:a pers. singular 1:a pers. singular + u + Ø
3:e pers. singular + bi
3:e pers. plural + li
3:e pers. singular 1:a pers. singular + Ø + di
3:e pers. singular + ni
3:e pers. plural + a + li
3:e pers. plural 1:a pers. singular + itu + di
3:e pers. singular + ni
3:e pers. plural + li
intransitivt verb
intransitiv – subjekt
1:a pers. singular – + a + di
3:e pers. singular + ni
1:a pers. plural + li

Imperativ aktivum

Singular Plural
2:a person -i
3:e person -inini -tinini

Modala former

Ytterligare verbformer av inte fullstĂ€ndigt klarlagd modal betydelse Ă€r kĂ€nda. Dessa bildas oftast med hjĂ€lp av ett infix -li- och extra, Ă€nnu inte helt förstĂ„dda markeringar. Markeringen av det direkta objektet kan saknas eller följer i alla fall inte lĂ€ngre indikativens mönster. Betydelsen varierar mellan optativ (qapqar+u+li+ni ”jag skulle vilja belĂ€gra
”), konditionalis (tur+u+li+e ”om han förstör 
”) och desiderativ (áž«a+i+li+a+ni ”han vill erövra 
”).Gernot Wilhelm: Urartian. i: R. Woodard (utg.): The Cambridge Encyclopedia of the World’s Ancient Languages. Cambridge 2004. ISBN 0-521-56256-2, refererad i UrartĂ€ische Sprache i tysksprĂ„kiga Wikipedia, lĂ€st 2007-08-10 Extern länk

Particip

Med suffixen -auri respektive -uri bildas particip till transitiva respektive intransitiva verb. Participet till ett transitivt verb Àr till sin betydelse hÀr att översÀtta som passivt, och participet av intransitivt verb som aktivt.

Exempel

Analys Grammatik ÖversĂ€ttning
uơtadi uơt+a+di ”flytta” + intrans. 1:a sg. jag flyttade
nunabi nun+a+bi ”komma” + intrans. + 3:e sg. abs. han/hon kom
terubi ter+u+Ø+bi ”bestĂ€mma” + trans. + 1:a sg. erg. + 3:e sg. abs jag bestĂ€mde det
arume ''ar+u+Ø+ni+me ”ge” + trans. + 3:e sg. erg. + 3:e sg. abs. + 3:e sg. dat. han gav det till mig
zatume zad+u+itu+me ”göra” + trans. + 3:e pl. erg. + 3:e sg. dat de gör mig
turutinini tur+u+tinini ”förinta” + trans. + imp. pl. förinta ...!
ơidauri ơid+auri ”grunda/bygga” + particip passivum byggd

Ordbildning

Urarteiskan har inga sammansatta ord som svenskan. IstĂ€llet för dessa anvĂ€nds genitivförbindelser som ersĂ€ttning. Följaktligen Ă€r orden vid olika tider avledda frĂ„n en enda ordstam. ÄndĂ„ Ă€r en rad ordbildningssuffix kĂ€nda, vilka kan anvĂ€ndas till att avleda nya ord. De viktigaste Ă€r sammanstĂ€llda i denna översikt.

Suffix Betydelse Exempel
-ĆĄe bildar abstrakta ewriĆĄe ”herravĂ€lde” av ewri ”herre”
-uĆĄe bildar deverbala substantiv aruĆĄe ”gĂ„va” av ar- ”ge”
-tuáž«i bildar abstrakta erelituáž«i ”kungadöme” av ereli ”kung”
-áž«i bildar tillhörighetsadjektiv IĆĄpuiniáž«i ” IĆĄpuinis son” (adjektiv!)
-ឫali avleder adjektiv frÄn toponymer
-(u)si avleder adjektiv frĂ„n substantiv eller pronomen badusi ”mĂ€ktig” frĂ„n badu ”makt”

SĂ€rskilt vanlig anvĂ€ndning i urarteiska texter Ă„tnjuter tillhörighetssuffixet -áž«i. Det anvĂ€nds i kungainskrifter, för att ange kungens faders namn efter mönstret (namn) (faderns namn)+áž«i, till exempel Menua IĆĄpuini+áž«i (”Menua IĆĄpuinis son”). Suffixet dyker dock upp Ă€ven i stadsnamn och betecknar dĂ€rvid tillika stadens grundares namn, till exempel Rusa-áž«i+ni+li ”Rusas stad” och ArgiĆĄti-áž«i+ni+li ”ArgiĆĄtis stad”.

Verben har i princip en enstavig rot, men dĂ€rtill upptrĂ€der rotutvidgningar med Ă€nnu inte helt klarlagd funktion. Till exempel Ă€r ĆĄid-iĆĄt- ”bygga” bildat frĂ„n verbroten ĆĄid- ”grunda” med rotutvidgningen -(i)ĆĄt-.

Syntax

Urarteiskans syntax Ă€r Ă€nnu ringa utforskad. Rekonstruktionen av syntaxen försvĂ„ras genom att endast fĂ„ textsorter finns bevarade (se nedan), vilka ofta – till exempel i bygginskrifter – hĂ„ller sig till en relativt stelt förutbestĂ€md satsbyggnad.

Satsbyggnaden följer i det vĂ€sentliga mönstret subjekt – direkt objekt – verb, men en friare ordföljd Ă€r möjlig utan problem, som för att framhĂ€va ett sakförhĂ„llande. Ofta blir en guds namn framförstĂ€llt ážȘaldi+e ArgiĆĄti+ĆĄe E2 sidiĆĄt+u+ni dt. Ӂt (guden) ážȘaldi har ArgiĆĄti byggt templet”.

Vid genitivkonstruktioner kan attributen stĂ„ sĂ„vĂ€l före som efter huvudordet. Den ovan nĂ€mnda principen om Suffixaufnahme gynnar detta, dĂ„ pĂ„ grund av sufixkedjan det blir klart vilket ord som Ă€r huvudord och vilket som Ă€r attribut. AlltsĂ„ Ă€r Ă„ ena sidan ážȘaldi+i+ni+ni alsuiĆĄi+i+ni ”genom ážȘaldis storhet” och Ă„ andra sidan Menua+ĆĄe IĆĄpuini+áž«i+ni+ĆĄe ”Menua, IĆĄpuinis (son)” möjliga.

Snarare otypiskt för ergativsprÄk Àr avsaknaden av ett antipassivum för bildande av satser utan patiens (i analogi med passivum i ackusativsprÄk), fastÀn hurritiskan, som Àr beslÀktad med urarteiskan, har en motsvarande konstruktion. I princip finns dock Àven möjligheten att pÄ grund av att den urarteiska grammatiken Àr ofullstÀndigt kÀnd antipassiviska verbformer Ànnu inte har blivit igenkÀnda som sÄdana.

För att strukturera satsuppbyggnaden anvĂ€nds de samordnande konjunktionerna eÊŸa 'och', eÊŸa ... eÊŸa ... 'sĂ„vĂ€l
 som ...' och mei 'men'. Bisatser kan inledas med underordnade konjunktioner, nĂ€mligen awie 'var', aĆĄe 'om' och iu 'dĂ„', eller genom relativpronomenet ali-. De enda belagda relativsatserna Ă€r sĂ„dana som syftar pĂ„ substantiv i ergativ eller absolutiv.

Exempel pÄ en relativsats. Verben Àr angivna i fetstil i analysen och anvÀnder Ànnu inte helt förstÄdda modala former, som avviker frÄn indikativens konjugationsmönster:

aluĆĄe ini DUB-te tulie DIĜIRMEĆ ĆĄe mani UTU-ni pieni mei aráž«i uruliani
Analys alu+ơe ini+Ø DUB-te+Ø tur+u+li+e, DIĜIRMEƠ+ơe mani urb+u+l(i)+a+ni
ÖversĂ€ttning Den som utplĂ„nar denna inskrift, gudarna ska förinta honom.

Texttyper

MÄnga typiska texttyper saknas. I synnerhet har inga litterÀra texter bevarats. BÀst behÄllna och vÀl förstÄeliga Àr de inskrifter som Àr mejslade i sten. DÀrefter kommer texttyperna annaler, fÀlttÄgsberÀttelser, byggnadsinskrifter och offerlistor (framför allt i Meher-Kapısı).

De texter som bevarats pÄ lertavlor Àr till största delen oklara. Det rör sig i dessa fall oftast om brev och föreskrifter frÄn förvaltningen samt om avrÀkningar och mÄtt. Vidare finns det religiösa inskrifter pÄ talrika föremÄl, bland annat stelar, kÀrl, hjÀlmar och pilspetsar. Slutligen har ocksÄ talrika lersigill och en rad oklara anteckningar pÄ lera och brons upptÀckts.

OrdförrÄd

Urarteiskans ordförrÄd kan uttydas för det första genom de fÄ bilingverna (Keliƥin-, TopzawÀ- och Movana-bilingverna) och för det andra genom jÀmförelse med de redan kÀnda hurritiska orden. Trots detta har endast betydelsen av fÀrre Àn 300 ord kunnat tydas med sÀkerhet (som forskningen stod 2004). Trots slÀktskapen med hurritiskan har endast ungefÀr 20% av verbstammarna kunna tolkas pÄ detta sÀtt, vilket beror pÄ att den mycket obalanserat bevarade textkorpusen. MÄnga urarteiska texter befatttar sig med fÀlttÄg och har ingen motsvarighet i hurritiskan. OmvÀnt befattar sig urarteiskan knappast med teman som religiösa ritualer, vilka Àr talrikt företrÀdda i den hurritiska litteraturen. Hittills har ingen urarteiskt ord kunnat identifieras sÀkert som ett lÄnord frÄn ett annat sprÄk. Den enda omstridda kandidaten Àr kubuƥi 'hjÀlm' frÄn akkadiska kubƥu 'mössa', som dock inte anvÀnds i militÀra sammanhang.

Undervisning i urarteiska

I den tysksprĂ„kiga vĂ€rlden studeras urarteiska vid universiteten inom ramen för fornorientalistik. Urarteiska har dĂ€r i jĂ€mförelse med de ”stora” sprĂ„ken akkadiska, sumeriska och hettitiska endast liten betydelse. Oftast erbjuds blockkurser eller enterminsintroduktioner. Normalt erbjuds dessa kurser endast efter introduktion till akkadiska och sumeriska. DĂ€rigenom Ă€r studenterna redan bekanta med kilskriften och kĂ€nner redan sprĂ„kliga fenomen som agglutination och ergativitet frĂ„n sumeriskan, vilket underlĂ€ttar intrĂ€det i urarteiskan.

Urarteiskans grammatik Ă€r - sĂ„vitt den hittills Ă€r uttolkad – relativt enkel och kan lĂ€ras in fort tillsammans med det kĂ€nda ordförrĂ„det pĂ„ nĂ„gra hundra ord. Vanligen översĂ€tts inom undervisningen först enklare urarteiska inskrifter och sedan (minst utdragsvis) de kĂ€nda bilingverna, dĂ€r kĂ€nnedom om akkadiskan förutsĂ€tts.

Textexempel : Grundandeinskrift i Erebuni

Denna text Ă€r en av de mĂ„nga bevarade byggnads- och grundandeinskrifter, som av urarteerna ofta i flerfaldigt utförande anbringades pĂ„ byggnader eller klippor. Det Ă€r samma text som Ă€r avbildad i artikelns inledning. I den följande transkriptionen Ă„terges texten tecken för tecken i latinsk omskrift. Avskiljandet av de enskilda tecknen markeras med bindestreck och blanksteg. Bindestreck ska anvisa att de tecken som binds ihop bildar ett ord. SĂ„ kallade determinativer, vilka nĂ€rmare specificerar det efterföljande ordet, har för bĂ€ttre lĂ€sbarhet gjorts upphöjda, som d för ”Gud” och KUR för ”land”. Speciella tecken med symbolvĂ€rde, som har tagits över som logogram med kilskriften indirekt frĂ„n sumeriskan, skrivs stort i sumerisk form. Deras urarteiska uttal Ă€r inte kĂ€nt.

Transkription

dáž«al-di-e e-Ăș-ri-e i-ni E2

mar-gi-iƥ-ti-ƥe mme-nu-a-ឫi-ni-ƥe

ĆĄi-di-iĆĄ-tĂș-ni E2.GAL ba-du-si

te-ru-bi URUir-bu-Ăș-ni-ni ti-ni

KURbi-a-i-na-Ăș-e uĆĄ-ma-a-ĆĄe

KURlu-lu-i-na-Ăș na-pa-áž«i-a-i-de

dឫal-di-ni-ni al-su-i-ƥi-ni

mar-gi-iƥ-ti-ni mme-nu-a-ឫi

LUGAL2 DAN.NU LUGAL2 KURbi-i-a-na-Ăș-e

a-lu-si URUtu-uĆĄ-pa-a-e URU

ÖversĂ€ttning

Åt guden ážȘaldi, Herren, har ArgiĆĄti, Menuas son, byggt detta tempel och denna mĂ€ktiga borg.

Jag bestÀmde Irbuni som dess namn, Biai-lÀnderna (=Urartu) herravÀldet och Lului-lÀnderna (=utlandet) underkuvande.

Genom ážȘaldis storhet Ă€r ArgiĆĄti, Menuas son, den starke kungen, kungen över Biai-lĂ€nderna, staden TuĆĄpas herde.

Analys

Transkription dáž«al-di-e e-Ăș-ri-e i-ni E2
Analys ážȘaldi+e ewri+e ini+Ø E2+Ø
Grammatik „ážȘaldi“ + dat. sg. ”herre” + dat. sg. ”detta” + abs. sg. ”tempel” + abs. sg.

mar-gi-iƥ-ti-ƥe mme-nu-a-ឫi-ni-ƥe
Argiƥti+ƥe Menua+ឫi+ni+ƥe
”ArgiĆĄti” + erg. sg. ”Menua” + tillhörighet + art. sg. + suffixkedja

ĆĄi-di-iĆĄ-tĂș-ni E2.GAL ba-du-si
ƥid-iƥt+u+Ø+ni E2.GAL+Ø bad-usi+Ø
„bauen“ + trans. + 3. sg. erg. + 3. sg. abs. ”borg” + abs. sg. ”mĂ€ktig” + abs. sg.

te-ru-bi URUir-bu-Ăș-ni-ni'' ti-ni
ter+u+Ø+bi Irbuni+ni+Ø tin+i+Ø
”bestĂ€mma” + trans. + 1. sg. erg. + 3. sg. abs. ”Irbuni” + art. sg. + abs. sg. ”namn” + poss. + abs. sg.

''KURbi-a-i-na-Ăș-e uĆĄ-ma-a-ĆĄe''
Biai+na+we uƥmaƥi+Ø
”Biai” + art. pl. + dat. pl. ”herravĂ€lde” + abs. sg.

''KURlu-lu-i-na-Ăș na-pa-áž«i-a-i-de''
Lului+na+we napaáž«+ia+edi
”Lului” + art. pl. + dat. pl. ”underkuva” + ? + dir. sg.

dឫal-di-ni-ni al-su-i-ƥi-ni
ážȘaldi+i+ni+ni alsui-ĆĄi+ni
„ážȘaldi“ + gen.sg. + art.sg. + suffixkedja ”storhet” + instr.

mar-gi-iƥ-ti-ni mme-nu-a-ឫi
Argiƥti+Ø+ni Menua+ឫi
ArgiĆĄti + abs. sg. + 3. sg. abs. ”Menua” + tillhörighet

LUGAL2 DAN.NU LUGAL2 KURbi-i-a-na-Ăș-e
''LUGAL2+Ø DAN.NU+Ø LUGAL2+Ø Biai+na+we
”kung” + abs. sg. ”stark” + abs. sg. ”kung” + abs. sg. ”Biai”“ + art. pl. + gen. pl.

a-lu-si URUtu-uĆĄ-pa-a-e URU
alusi+Ø Tuƥpa+i URU(+i)
”herde” + abs. sg. ”Tuơpa” + gen. sg. ”stad” + gen. sg.

Referenser

Noter

KĂ€llor

Litteratur

;AllmÀnt

  • Paul E. Zimansky: Ancient Ararat. A Handbook of Urartian Studies. Delmar, New York 1998. ISBN 0-88206-091-0
  • Mirjo Salvini: Geschichte und Kultur der UrartĂ€er. Wissenschaftliche Buchgesellschaft, Darmstadt 1995. ISBN 3-534-01870-2

;Grammatiker
  • Joost Hazenbos: Hurritisch und UrartĂ€isch. I: Sprachen des Alten Orients. Utgiven av Michael P. Streck. Wissenschaftliche Buchgesellschaft, Darmstadt 2005. ISBN 3-534-17996-X
  • Gernot Wilhelm: Urartian. I: The Cambridge Encyclopedia of World's Ancient Languages. Utgiven av Roger D. Woodard. Cambridge University Press, Cambridge 2004. ISBN 0-521-56256-2
  • Erlend Gehlken: Ein Skizzenblatt zum urartĂ€ischen Verbum. i: N.A.B.U. Nouvelles Assyriologiques BrĂšves et Utilitaires. Paris 2000, 29. ISSN
  • Giorgi A. Melikisvili: Die urartĂ€ische Sprache. Studia Pohl, bd 7. Bibl. Inst. Press, Rom 1971.

;Texter
  • Nicolay Haroutyunyan: Corpus of Urartian Cuneiform Inscriptions. Academy of Sciences of Armenia, Erewan 2001 (ryska).
  • Friedrich Wilhelm König: Handbuch der chaldischen Inschriften. Archiv fĂŒr Orientforschung. Beiheft 8. Graz 1955, 1957. Biblio-Verl., OsnabrĂŒck 1967. ISBN 3-7648-0023-2

Externa lÀnkar

Från Wikipedia, den fria encyklopedin. Extern länk. Denna sida är publicerad under GNU Free Documentation License Extern länk.